ويكيبيديا

    "بالسكان اﻷصليين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Indigenous Populations at
        
    • Indigenous Populations in
        
    • indigenous peoples in
        
    • indigenous people in
        
    • Indigenous Populations on
        
    • Indigenous Peoples of
        
    • the indigenous
        
    Prepared by the Secretary-General pursuant to the request of the Working Group on Indigenous Populations at its fifteenth session UN من إعداد اﻷمين العام بناء على طلب الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته الخامسة عشرة
    Working Group on Indigenous Populations at its twelfth session UN المعني بالسكان اﻷصليين في دورته الثانية عشرة
    Recommendations regarding the programme of activities of the Decade of the Working Group on Indigenous Populations at its thirteenth session UN توصيات بشــأن برنامـــج أنشطة العقد مقدمة من الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته الثالثة عشرة
    22. Violation of rights to children and young people pertaining to Indigenous Populations in Colombia. UN 22- انتهاك حقوق الأطفال والشباب فيما يتعلق بالسكان الأصليين في كولومبيا.
    The report of the workshop will be made available to the twentieth session of the Working Group on Indigenous Populations in July 2002. UN وسيتاح تقرير الحلقة للدورة العشرين للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في تموز/يوليه 2002.
    To this end OHCHR also participated in a seminar on constitutional recognition of indigenous peoples in Chile. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، شاركت المفوضية أيضاً في حلقة دراسية حول الاعتراف الدستوري بالسكان الأصليين في شيلي.
    Furthermore, the Special Rapporteur was requested to give particular attention to certain guidelines promulgated in the Council resolution and to submit the outline to the Sub-Commission for consideration by the Working Group on Indigenous Populations at its sixth session. UN وعلاوة على ذلك، طلب إلى المقرر الخاص أن يولي اهتماما خاصا لمبادئ توجيهية معينة معلنة في قرار المجلس وأن يقدم هذا اﻹطار العام إلى اللجنة الفرعية لكي ينظر فيه الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته السادسة.
    In its decision 1995/118, the Sub-Commission requested the Special Rapporteur to submit a third progress report to the Working Group on Indigenous Populations at its fourteenth session and to the Sub-Commission at its forty-eighth session. UN وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقرر الخاص، في مقررها ٥٩٩١/٨١١، تقديم تقريــر مرحلي ثالث إلى الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته الرابعة عشرة وإلى اللجنة الفرعية فــي دورتهــا الثامنة واﻷربعين.
    Furthermore, the Special Rapporteur was requested to give particular attention to certain guidelines promulgated in the Council resolution and to submit the outline to the Sub-Commission for consideration by the Working Group on Indigenous Populations at its sixth session. UN وعلاوة على ذلك، طُلب إلى المقرر الخاص أن يولي اهتماما خاصا لمبادئ توجيهية معينة معلنة في قرار المجلس وأن يقدم هذا الاطار العام إلى اللجنة الفرعية لكي ينظر فيه الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته السادسة.
    At national, regional and international levels, the perspectives of indigenous people have gained increasing recognition, as reflected, inter alia, in the presence of the Working Group on Indigenous Populations at the United Nations Conference on Environment and Development, and the proclamation by the General Assembly of the year 1993 as the International Year of the World's Indigenous People. UN وعلى الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي، اكتسبت منظورات السكان اﻷصليين اعترافا متزايدا، على نحو ما ينعكس، في جملة أمور، في وجود الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وإعلان الجمعية العامة عام ١٩٩٣ سنة دولية للسكان اﻷصليين في العالم.
    78. Echoing Chief Seattle, one Indian leader stated to the Working Group on Indigenous Populations at its 1985 session: UN ٨٧- وترديداً لما ذكره زعيم سياتل، صرح أحد القادة الهنود للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته المعقودة في عام ٥٨٩١ بما يلي:
    Furthermore, the Special Rapporteur was requested to give particular attention to certain guidelines promulgated in the Council resolution and to submit the outline to the Sub-Commission for consideration by the Working Group on Indigenous Populations at its sixth session. UN وعلاوة على ذلك، طُلب إلى المقرر الخاص أن يولي اهتماما خاصا لبعض المبادئ التوجيهية المعلنة في قرار المجلس وأن يقدم هذا الاطار العام إلى اللجنة الفرعية كي ينظر فيه الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته السادسة.
    Furthermore, the Special Rapporteur was requested to give particular attention to certain guidelines promulgated in the Council resolution and to submit the outline to the Subcommission for consideration by the Working Group on Indigenous Populations at its sixth session. UN وعلاوة على ذلك، طُلب إلى المقرر الخاص أن يولي اهتماما خاصا لبعض المبادئ التوجيهية المعلنة في قرار المجلس وأن يقدم هذا الاطار العام إلى اللجنة الفرعية كي ينظر فيه الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته السادسة.
    3. Requests the Special Rapporteur to prepare her final working paper on the basis of the comments and information received from Governments, indigenous peoples and others and to submit it to the Working Group on Indigenous Populations at its seventeenth session and to the Sub—Commission at its fifty—first session; UN ٣- تطلب إلى المقررة الخاصة أن تعد ورقة العمل النهائية على أساس التعليقات والمعلومات التي ترد من الحكومات والشعوب اﻷصلية وغيرهما وأن تقدم هذه الورقة إلى الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته السابعة عشرة وإلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين؛
    It was further alleged that their detention could be associated with the lawyers' recent participation in various United Nations international forums such as the New York Permanent Forum on Indigenous Issues as well as the Working Group on Indigenous Populations, in Geneva. UN وزُعم أيضاً أن احتجازهما يمكن أن يكون مرتبطاً بمشاركتهما مؤخراً في منتديات دولية شتى عقدتها الأمم المتحدة مثل منتدى نيويورك الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في جنيف.
    The workshop made a number of recommendations which can be found in its report to be submitted to the nineteenth session of the Working Group on Indigenous Populations in July 2001. UN وتقدمت حلقة العمل بعدد من التوصيات الممكن الاطلاع عليها في تقريرها الذي سيقدم إلى الدورة التاسعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في تموز/يوليه 2001.
    With a view to hearing the views of the largest number of interested parties, consultations were held during the seventeenth session of the Working Group on Indigenous Populations in July 1999. UN وللاستماع إلى آراء أكبر عدد من الأطراف المهتمة، أجريت المشاورات أثناء الدورة السابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في تموز/يوليه 1999.
    Fund for the Development of indigenous peoples in Latin America and the Caribbean UN صندوق النهوض بالسكان الأصليين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    The Ministry of Children and Adolescents provides direct attention to indigenous peoples in urban areas. UN وتولي وزارة شؤون الأطفال والمراهقين اهتماماً مباشراً بالسكان الأصليين في المناطق الحضرية.
    It also expressed its appreciation to representatives of observer Governments who provided extensive and valuable information about the latest developments concerning indigenous people in their countries. UN كما أعرب عن تقديره لممثلي الحكومات المشاركة بصفة مراقب على المعلومات المستفيضة والقيمة التي قدموها عن آخر التطورات المتعلقة بالسكان اﻷصليين في بلدانهم.
    In his statement to the Working Group on Indigenous Populations on 31 July 1996, he underlined the importance of the draft declaration on the rights of indigenous peoples and the programme of activities for the International Decade of the World's Indigenous People. UN وأكد في بيانه أمام الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦، على أهمية مشروع اﻹعلان المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين وبرنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    The International Day was marked at Headquarters by a sacred pipe ceremony and songs and dances honouring Indigenous Peoples of the world. UN وجرى الاحتفال باليوم الدولي في المقر بعزف أنغام دينية على آلات موسيقى القِرب وأغاني ورقصات احتفاء بالسكان اﻷصليين في العالم.
    30. Mr. Mikhail Todyshev, of the RAIPON organization in the Russian Federation, described his organization's experience in the development of legislation relating to the indigenous peoples in Russia. UN 30- السيد ميخائيل توديشيف، من رابطة السكان الأصليين لمناطق الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى للاتحاد الروسي، شرح تجربة منظمته في مجال بلورة التشريعات المتعلقة بالسكان الأصليين في روسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد