ويكيبيديا

    "بالسكان والصحة الإنجابية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • population and reproductive health
        
    The majority of developing countries have limited financial resources to utilize for population and reproductive health programmes and cannot generate the required funds to implement those programmes. UN وليس لدى أغلب البلدان النامية سوى موارد مالية محدودة لاستعمالها في البرامج المتعلقة بالسكان والصحة الإنجابية وليس بوسعها إيجاد الاعتمادات اللازمة لتنفيذ تلك البرامج.
    In its work on population and reproductive health, it placed a great deal of emphasis on LDCs and gender equality. UN وهو يركز في أعماله المتعلقة بالسكان والصحة الإنجابية تركيزا كبيرا على أقل البلدان نموا والمساواة بين الجنسين.
    As part of the knowledge sharing initiative, UNFPA now manages the population and reproductive health portal within the Development Gateway, which has expanded to 1,700 partner organizations. UN وفي إطار مبادرة تبادل المعارف، يدير الصندوق حاليا الجزء المتعلق بالسكان والصحة الإنجابية في مشروع مدخل التنمية الذي اتسع ليشمل 700 1 منظمة شريكة.
    The Fund has launched a population and reproductive health portal that provides a community-built database of information and disseminates lessons learned. UN وقد أنشأ الصندوق مدخلا يتعلق بالسكان والصحة الإنجابية يتيح قاعدة بيانات للمعلومات من وضع المجتمعات المحلية وينشر الدروس المستفادة.
    The global community needs to urgently step up international assistance for population and reproductive health. UN ومن الضروري أن يعجل المجتمع الدولي بزيادة حجم المساعدة الدولية المتعلقة بالسكان والصحة الإنجابية.
    However, that made it incumbent on UNFPA to work to ensure that population and reproductive health concerns were reflected in the CCAs and UNDAFs. UN بيد أن ذلك يفرض على الصندوق العمل للتأكد من أن التقييمات القطرية المشتركة وإطارات الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تجسد الاهتمامات المتصلة بالسكان والصحة الإنجابية.
    Sri Lanka was one of the first countries to make an early transition to adopt the concept of reproductive health and to formulate a comprehensive national policy on population and reproductive health. UN وكانت سري لانكا من بين أولى البلدان التي أحدثت تحولا مبكرا لاعتماد مفهوم الصحة الإنجابية ووضع سياسة وطنية شاملة معنية بالسكان والصحة الإنجابية.
    Uganda would like to put on record our strong appreciation for the excellent work done by the United Nations Population Fund (UNFPA) and our other partners in supporting our population and reproductive health goals and objectives. UN تود أوغندا أن تسجل رسميا تقديرنا الكبير للعمل الممتاز الذي قام به صندوق الأمم المتحدة للسكان وشركاؤنا الآخرون في دعم أهداف ومقاصد برامجنا المعنية بالسكان والصحة الإنجابية.
    The portal has been an important platform for forging and strengthening alliances with the NGO community and with other population and reproductive health organizations. UN وتعد صفحة المدخل منبرا هاما لتوطيد وتعزيز التحالفات مع المنظمات غير الحكومية ومع المنظمات الأخرى المعنية بالسكان والصحة الإنجابية.
    UNFPA will use the population and reproductive health portal to distribute information about UNFPA knowledge-sharing activities, including the development and launch of knowledge assets. UN ويستخدم الصندوق كذلك صفحة الاستقبال الخاصة بالسكان والصحة الإنجابية في توزيع المعلومات بشأن أنشطة تقاسم المعرفة التي يضطلع بها الصندوق بما في ذلك تطور أصول المعرفة وترويجها.
    Numerous delegations reiterated the statement of the Secretary-General that the MDGs, particularly the eradication of extreme poverty and hunger, could not be achieved if questions of population and reproductive health were not squarely addressed. UN وكررت وفود عديدة تأكيد قول الأمين العام إن الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة القضاء على الفقر المدقع والجوع، لا يمكن تحقيقها إذا لم يتم التصدي على نحو مباشر للمسائل المتعلقة بالسكان والصحة الإنجابية.
    A number of the remaining country offices plan future involvement in MGD report preparation, including ensuring integration of relevant population and reproductive health data. UN ويزمع عدد من المكاتب القطرية المتبقية المشاركة في الإعداد لتقارير الأهداف الإنمائية للألفية في المستقبل، بما في ذلك كفالة إدماج البيانات المتعلقة بالسكان والصحة الإنجابية ذات الصلة.
    She agreed that PRSPs and SWAps presented valuable opportunities to establish coherent partnerships and to advocate for population and reproductive health issues. UN وأبدت موافقتها على أن ورقات استراتيجية الحد من الفقر والنهج القطاعية تتيح فرصا ثمينة لإقامة شراكات مترابطة، وفرصا للترويج للمسائل المرتبطة بالسكان والصحة الإنجابية.
    39. Policy dialogues in selected countries on rich-poor differences in population and reproductive health outcomes are an important component of the action plan. UN 39 - ومن العناصر الهامة في خطة العمل الحوار المعني بالسياسات في بلدان مختارة بشأن الفروق بين الأغنياء والفقراء التي اتضحت في النتائج المتعلقة بالسكان والصحة الإنجابية.
    UNFPA also uses the population and reproductive health portal to distribute information about UNFPA knowledge-sharing activities, including the development and launch of the portable knowledge asset development system software. UN ويستخدم الصندوق كذلك صفحة الاستقبال الخاصة بالسكان والصحة الإنجابية في توزيع المعلومات بشأن أنشطة تبادل المعرفة التي يضطلع بها الصندوق بما في ذلك استحداث البرنامج الحاسوبي للنظام المحمول لتطوير مصادر المعرفة.
    She concurred that the CCA was a crucial document for the United Nations system and UNFPA needed to ensure that gender, population and reproductive health issues were adequately reflected in the CCAs. UN وأبدت موافقتها على أن التقييم القطري الموحد يعتبر وثيقة حيوية بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة، وأن صندوق السكان في حاجة إلى كفالة تضمين التقييم البعد الجنساني والمسائل المتعلقة بالسكان والصحة الإنجابية بشكل مناسب.
    25. One of the goals of ESCAP is to assist its member and associate member States in formulating, implementing and monitoring their population and reproductive health policies. UN 25 - يتمثل أحد أهداف اللجنة في مساعدة الدول الأعضاء فيها والمنتسبة إليها في صياغة وتنفيذ ورصد سياساتها المتعلقة بالسكان والصحة الإنجابية.
    The Programme of Action estimated that the implementation of this population and reproductive health package in the developing countries and countries with economies in transition would cost US$ 18.5 billion annually by 2005 and $20.5 billion by 2010. UN وقدر برنامج العمل تكلفة تنفيذ هذه المجموعة المتعلقة بالسكان والصحة الإنجابية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بمبلغ 18.5 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا بحلول عام 2005 و 20.5 بليون دولار بحلول 2010.
    The Programme of Action estimated that the implementation of this population and reproductive health package in the developing countries and countries with economies in transition would cost $18.5 billion annually by the year 2005 and $20.5 billion by 2010. UN وقدر برنامج العمل تكلفة تنفيذ هذه المجموعة المتعلقة بالسكان والصحة الإنجابية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بمبلغ 18.5 بليون دولار سنويا بحلول عام 2005 و 20.5 بليون دولار بحلول 2010.
    47. The Cairo population and reproductive health agenda is a means to both influence macrodemographic change and reduce poverty at the household level. UN 47 - ويشكل جدول أعمال مؤتمر القاهرة فيما يتعلق بالسكان والصحة الإنجابية وسيلة للتأثير على التغيير الديمغرافي - الكلي، والتخفيف في الوقت ذاته من حدة الفقر على صعيد الأسرة المعيشية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد