In addition, the mission is exploring the possibility of utilizing rail transportation from Port Sudan to Nyala. | UN | وعلاوة على ذلك، تبحث العملية المختلطة إمكانية استغلال النقل بالسكك الحديدية من بورسودان إلى نيالا. |
In Africa, the rail system remains the preferred transportation method given the great distances and underdeveloped transportation infrastructures. | UN | ففي أفريقيا يمثل النقل بالسكك الحديدية الطريقة المفضلة للنقل بسبب المسافات الشاسعة وتخلف البنيات اﻷساسية للنقل. |
On the other hand, the public sector remained predominant in mining, metallurgy, power generation, gas extraction and rail transport. | UN | وظل القطاع العام مهيمنا في مجال العمل في المناجم، والتعدين، وتوليد الطاقة، واستخراج الغاز، والنقل بالسكك الحديدية. |
The task force is also mandated to monitor cargoes discharged at the autonomous Ports of Abidjan and San Pedro, in addition to railway cargo. | UN | كما أن هذه الفرقة مكلّفة برصد الشحنات التي يتم تفريغها في ميناءي أبيدجان وسان بيدرو المستقلين، إضافة إلى البضائع المنقولة بالسكك الحديدية. |
(iii) Transfer of authorized baggage by railway express or other appropriate agency; | UN | ' ٣` نقل اﻷمتعة المأذون بها بالشحن السريع بالسكك الحديدية أو بأية واسطة أخرى مناسبة؛ |
By the year 2000, about one half of all Burkina-bound cargo from the port of Abidjan was hauled by rail. | UN | وبحلول عام 2000، كان نحو نصف مجموع الشحن المتجه إلى بوركينا فاسو من ميناء أبيدجان ينقل بالسكك الحديدية. |
After all he's in charge of all matters regarding the rail road | Open Subtitles | بعد كل شيء هو المسؤول عن كل الأمور المتعلقة بالسكك الحديدية |
Ongoing work is focused on developing a regional rail transportation plan, completion of the national ring road and a regional pipeline strategy. | UN | ويركز العمل الجاري على وضع خطة النقل بالسكك الحديدية الإقليمية، والانتهاء من الطريق الدائري الوطني واستراتيجية لخطوط الأنابيب في المنطقة. |
(xii) Working Party on rail Transport: | UN | ' 12` الفرقة العاملة المعنية بالنقل بالسكك الحديدية: |
(xii) Working Party on rail Transport: | UN | ' 12` فرقة العمل المعنية بالنقل بالسكك الحديدية: |
The advantages of speed rail transport development were also underlined. | UN | كما تم التأكيد على مزايا تنمية النقل السريع بالسكك الحديدية. |
Intergovernmental Organisation for International Carriage by rail | UN | المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية. |
Fuel for Kananga is sent by rail from Ilebo. | UN | أما الوقود المقرر استخدامه في كانانغا فيُنقل بالسكك الحديدية من إليبو. |
Intergovernmental Organization for International Carriage by rail (OTIF) | UN | ■ المنظمة الحكومية للنقل الدولي بالسكك الحديدية |
rail transit is inefficient, but so is road transport. | UN | والنقل العابر بالسكك الحديدية تنقصه الكفاءة، لكن ذلك ينطبق على النقل البري أيضاً. |
2. rail, road and inland water transport | UN | النقل بالسكك الحديدية والطرق البرية والمياه الداخلية |
The procedure for contracting out railway services is in hand. | UN | ويتم إعداد الإجراءات المتعلقة بالتعاقد مع أطراف خارجية لتقديم الخدمات المرتبطة بالسكك الحديدية. |
This policy change, which was not easy to effect, is being implemented against strong protest by railway administrations who see it as a threat to railway transport. | UN | ويواجه تغيير السياسة هذا، الذي لم يكن من السهل إجراؤه، معارضة شديدة من جانب إدارات السكك الحديدية التي تعتبره خطراً يتهدد النقل بالسكك الحديدية. |
(iii) Transfer of authorized baggage by railway express or other appropriate agency; | UN | ' ٣ ' نقل اﻷمتعة المأذون بها بالشحن السريع بالسكك الحديدية أو بأية واسطة أخرى مناسبة؛ |
Maintenance work on the railways and roads to and from the port continued. | UN | واستمرت أعمال الصيانة المتعلقة بالسكك الحديدية والطرق من الميناء وإليه. |
(k) For all official travel by train or commercial ground transportation approved under paragraph (c) above, staff members and their eligible family members shall be granted regular first-class travel or an equivalent standard. | UN | (ك) في أي سفر رسمي بالسكك الحديدية أو بالنقل البري التجاري يؤذن به بمقتضى الفقرة (ج) أعلاه، يسافر الموظفون وأفراد أسرهم المستحقون بالدرجة الأولى العادية أو بدرجة سفر تعادلها. |
My dissertation is -- is on the history of this town and, uh, its connection to the Underground railroad and -- and -- and whatnot. | Open Subtitles | رسالتي تتمحوّر عن تاريخ هذه البلدة، وعلاقته بالسكك الحديدية تحت الأرض، وما إلى ذلك |
1989 Convention on Civil Liability for Damage Caused during Carriage of Dangerous Goods by Road, rail and Inland Navigation Vessels (CRTD) | UN | اتفاقية المسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة خلال نقل البضائع الخطرة على الطرق أو بالسكك الحديدية أو سفن الملاحة الداخلية لعام 1989 |
The train requires the friction of its sliding wheels on the rails as it moves forward. | UN | والقطار يحتاج إلى احتكاك عجلاته المنزلقة بالسكك الحديدية ليتحرك إلى الأمام. |