Partnerships will be sought with non-governmental groups and media organizations to maximize popular participation in the observance of the Year. | UN | وستسعى إلى شراكات مع الفئات والمنظمات الإعلامية غير الحكومية من أجل تحقيق أقصى مشاركة شعبية في الاحتفال بالسنة. |
As a result, the national activities organized to commemorate the Year fed into the country's reconciliation process. | UN | ونتيجة لذلك، أسهمت الأنشطة الوطنية التي نُظمت احتفاء بالسنة في عملية المصالحة في البلد. |
The United Nations News Centre and United Nations Radio provided coverage of activities and developments related to the Year in all official languages of the Organization. | UN | وقدم مركز أنباء الأمم المتحدة وإذاعة الأمم المتحدة تغطية للأنشطة والتطورات المتصلة بالسنة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة. |
The activities of Governments, civil society and United Nations entities related to the Year brought the youth agenda to prominence. | UN | فالأنشطة التي اضطلعت بها الحكومات والمجتمع المدني وكيانات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالسنة أبرزت جدول أعمال الشباب. |
In 2010 we celebrated the International Year of Biodiversity. | UN | احتفلنا في عام 2010 بالسنة العالمية للتنوع البيولوجي. |
Also, coordinated efforts among stakeholders through partner engagement and mobilization are obviously necessary for a successful observance of a year. | UN | وكذلك، فإن تنسيق الجهود فيما بين أصحاب المصلحة، عن طريق إشراك وتعبئة الشركاء، أمر ضروري لإنجاح الاحتفاء بالسنة. |
FAO will also dedicate activities specifically to the commemoration of the Year, during World Food Week 2012. | UN | كما ستخصِّص الفاو أنشطة تتم تحديداً للاحتفال بالسنة الدولية خلال الأسبوع العالمي للأغذية في عام 2012. |
The Facebook page for the Year had over 56,000 friends. | UN | وانضم إلى صفحة فيسبوك الخاصة بالسنة ما يزيد عن 000 56 صديق. |
Thus, national level partnerships and participation of all stakeholders are essential for the observance of the Year. | UN | وهكذا، فإن إقامة الشراكات على الصعيد الوطني ومشاركة جميع أصحاب المصلحة أمور جوهرية بالنسبة للاحتفال بالسنة الدولية. |
The number of cases has increased by 7.9 per cent from the Year before. | UN | وارتفع هذا الرقم بنسبة 7.9 في المائة مقارنة بالسنة السابقة. |
The site provides an online platform for all information materials related to the celebration of the Year. | UN | ويقدم الموقع منبراً على الإنترنت لإتاحة جميع المواد الإعلامية ذات الصلة بالاحتفال بالسنة. |
The site currently features a slide show, information on the International Forest Film Festival and Member States' plans for celebrating the Year. | UN | ويعرض الموقع حالياً عرضاً بالصور، ومعلومات عن المهرجان الدولي لأفلام الغابات، وخطط الدول الأعضاء للاحتفال بالسنة. |
We also request the Secretary-General to organize a special event to launch the celebration of the Year. | UN | كما نطلب إلى الأمين العام تنظيم حدث خاص لبدء الاحتفال بالسنة. |
We call on United Nations Member States to participate actively in celebrating the Year. | UN | وندعو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى أن تشارك بهمة في الاحتفال بالسنة الدولية. |
The current report provides updated information on initiatives and activities being organized to celebrate the Year. | UN | ويقدم التقرير الحالي معلومات مستكملة عن المبادرات والأنشطة التي يجري تنظيمها للاحتفال بالسنة الدولية. |
Other activities of the United Nations system to celebrate the Year | UN | الأنشطة الأخرى التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة للاحتفال بالسنة الدولية |
The group has also played a key role in advising on preparations for the observance of the Year. | UN | وقد لعب الفريق أيضاً دوراً أساسياً في تقديم المشورة بشأن الاحتفال بالسنة الدولية للجبال. |
The following logo design for the Year was approved and is being used for the web site, travelling exhibit and other public awareness activities for the Year: | UN | وتمت الموافقة على تصميم شعار السنة الدولية وهو يُستخدم الآن شعارا لموقعها على الإنترنت، وللمعرض المتنقل والأنشطة الأخرى المتعلقة بزيادة الوعي الجماهيري بالسنة الدولية: |
It is expected that a strong network of interested parties will be established for the purpose of commemorating the Year and its related activities. | UN | ويتوقع أن تتأسس شبكة قوية من الأطراف المهتمة، من أجل الاحتفال بالسنة الدولية، والأنشطة المتصلة بها. |
:: 6 peacekeeping operations achieved the target, based on improvement over the prior year, of representation of women in senior positions | UN | :: حققت 6 من عمليات حفظ السلام هدف تمثيل المرأة في المناصب العليا، استنادا إلى التحسن مقارنة بالسنة السابقة |
Let's say you never make another dime. You can still live on a million dollars a year. | Open Subtitles | دعنا نقول أنّكَ لا تجني أية نقود، ما زلتَ تستطيع العيش على مليون دولار بالسنة. |
Some of the activities to commemorate the International Year for People of African Descent are described below. | UN | يرد أدناه وصف لبعض الأنشطة المضطلع بها للاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
He stated that young people would be actively involved in the activities of UNESCO for the International year to Commemorate the Struggle against Slavery and its Abolition. | UN | وقال إنه سيتم إشراك الشباب بصورة فعالة في أنشطة اليونسكو الخاصة بالسنة الدولية لتخليد ذكرى الكفاح ضد الاسترقاق وإبطاله. |
Give me two minutes and I'll have what grade she got in freshman English. | Open Subtitles | أمهليني دقيقتين وسأتبيَّن درجاتها باللغة الإنجليزيّة بالسنة الأولى. |
But there is one time of year when the Venus fly trap needs some of the visiting insects to live. | Open Subtitles | ولكن هنالك وقت بالسنة عندما تحتاج نبتة الفينوس إلى بعض الحشرات لتبقى على قيد الحياة |
I heard he refuses to sponsor freshmen or sophomores for independent study. | Open Subtitles | سمعت أنه يرفض كفالة طلبة مبتدئين أو بالسنة الثانية لغرض للدراسة المستقلة |
Will, we went out for a couple of months sophomore year. | Open Subtitles | حسناً, لقد خرجنا لشهرين بالسنة الجامعية الثانية, |