In 2010, we will celebrate the International Year for the Rapprochement of Cultures and the International Year of Biodiversity. | UN | وفي عام 2020، سنحتفل بالسنة الدولية للتقارب بين الثقافات وبالسنة الدولية للتنوع البيولوجي. |
Recalling also its resolution 63/22 of 13 November 2008, on the promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace, and the leading role played by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in the preparations for the celebration of the International Year for the Rapprochement of Cultures, in 2010, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 63/22 المؤرخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بشأن تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام، وإلى ما تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة من دور قيادي في الأعمال التحضيرية للاحتفال بالسنة الدولية للتقارب بين الثقافات في عام 2010، |
11. Invites the Secretary-General to organize, within existing resources, a special activity to launch the celebration of the International Year for the Rapprochement of Cultures, which could include the ringing of the peace bell; | UN | 11 - تدعو الأمين العام إلى القيام، في حدود الموارد المتاحة، بتنظيم نشاط خاص لبدء الاحتفال بالسنة الدولية للتقارب بين الثقافات، يمكن أن يشمل قرع ناقوس السلام؛ |
In that connection, we welcome the decision taken by the General Conference of UNESCO on 23 October 2009 approving the action plan for the celebration of the International Year of Rapprochement among Cultures in 2010. | UN | وفي ذلك الصدد، نرحب بالقرار الذي اتخذه المؤتمر العام لليونسكو في 23 تشرين الأول/ أكتوبر 2009 بالموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاحتفال بالسنة الدولية للتقارب بين الثقافات في عام 2010. |
As a sponsor of resolution 62/90, we welcome the efforts of Member States, UNESCO and other international organizations to conduct activities in observance of the International Year for the Rapprochement of Cultures. | UN | وبصفتنا من مقدمي مشروع القرار 62/90، فإننا نرحب بجهود الدول الأعضاء، واليونسكو ومنظمات دولية أخرى، لتنفيذ أنشطة احتفاء بالسنة الدولية للتقارب بين الثقافات. |
39. 2010 marked the International Year for the Rapprochement of Cultures, for which UNESCO was the lead agency, with some 1,000 events taking place all over the world. | UN | 39 - وشهد عام 2010 الاحتفال بالسنة الدولية للتقارب بين الثقافات، التي كانت اليونسكو الوكالة الرائدة في تنظيم أنشطته، حيث أقيمت نحو 000 1 مناسبة في جميع أنحاء العالم. |
31. We recall the International Year for the Rapprochement of Cultures proclaimed in 2010 by the United Nations General Assembly and consider it an important vehicle for promoting mutual awareness and understanding and celebrating the diversity of societies and civilizations. | UN | 31 - ونذكِّـر بالسنة الدولية للتقارب بين الثقافات، التي أعلنتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2010، ونعتبرها وسيلة هامة لتعزيز الوعي والفهم المتبادلين والاحتفال بتنوع المجتمعات والحضارات. |
Noting also the commemoration of the International Year for the Rapprochement of Cultures in 2010, | UN | وإذ تلاحظ أيضا الاحتفال بالسنة الدولية للتقارب بين الثقافات في عام 2010( |
Recalling also its resolution 63/22 of 13 November 2008, on the promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace, and the leading role played by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in the celebration of the International Year for the Rapprochement of Cultures in 2010, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 63/22 المؤرخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 المتعلق بتشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام وإلى الدور القيادي الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في الاحتفال بالسنة الدولية للتقارب بين الثقافات في عام 2010، |
9. Welcomes the celebration of the International Year for the Rapprochement of Cultures marked by, inter alia, a special event held on 21 April 2010 at United Nations Headquarters, with the participation of the President of the General Assembly and the Secretary-General; | UN | 9 - ترحب بالاحتفال بالسنة الدولية للتقارب بين الثقافات() الذي ضم في جملة أمور تنظيم اجتماع خاص في 21 نيسان/أبريل 2010 في مقر الأمم المتحدة شارك فيه رئيس الجمعية العامة والأمين العام؛ |
11. Invites Member States, following the celebration of the International Year for the Rapprochement of Cultures in 2010, to further promote reconciliation to help to ensure durable peace and sustained development, including through reconciliatory measures and acts of service and by encouraging forgiveness and compassion among individuals; | UN | 11 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تقوم، عقب الاحتفال بالسنة الدولية للتقارب بين الثقافات في عام 2010، بتعزيز العمل على تحقيق المصالحة من أجل المساعدة على ضمان تحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة، بطرق تشمل اتخاذ تدابير للمصالحة والاضطلاع بأعمال الخدمة العامة والتشجيع على العفو والتراحم بين الأفراد؛ |
We note with appreciation UNESCO's leading role in promoting the observance of the International Year for the Rapprochement of Cultures in 2010. | UN | ونلاحظ مع التقدير دور منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) الرائد في تعزيز الاحتفال بالسنة الدولية للتقارب بين الثقافات في عام 2010. |
658. The Ministers welcomed the contributions of Member States towards the celebration in 2010 of the International Year for the Rapprochement of Cultures, proclaimed by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), through different activities and initiatives at the national, regional and international levels, in coordination with UNESCO. | UN | 658- رحب الوزراء بمساهمات الدول الأعضاء في الاحتفال في عام 2010 بالسنة الدولية للتقارب بين الثقافات، التي أعلنتها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) من خلال أنشطة ومبادرات مختلفة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية، بالتنسيق مع اليونسكو. |
First, let me recall that, in resolution 63/22, the General Assembly invited UNESCO, in consultation with Member States, to play a leading role in the preparations for the celebration of the International Year for the Rapprochement among Cultures in 2010. | UN | أولا، أود أن أذكّر بأنه، في القرار 63/22، تدعو الجمعية العامة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى أن تقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء، بدور قيادي في الأعمال التحضيرية للاحتفال بالسنة الدولية للتقارب بين الثقافات في عام 2010. |
As the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World comes to an end, and we celebrate the International Year of Rapprochement of Cultures in 2010, we have the opportunity to take a holistic view of the progress made so far and to assess the challenges that lie ahead. | UN | وإذ يدنو العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم من نهايته وإذ نحتفل بالسنة الدولية للتقارب بين الثقافات في عام 2010، لدينا الفرصة لاتخاذ نظرة كلية إلى التقدم المحرز حتى الآن لتقييم التحديات المقبلة. |