ويكيبيديا

    "بالسن ونوع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • age and
        
    • age- and
        
    In each, multi-functional age and gender mainstreaming teams led by the representative were established. UN وتم في كل بلد إنشاء أفرقة متعددة الوظائف لإدماج المعايير المتعلقة بالسن ونوع الجنس بقيادة الممثل.
    Cultural values regarding age and sex influence the degree of discrimination against older persons in social, economic, political and community life. UN وتؤثر القيم الثقافية فيما يتصل بالسن ونوع الجنس على درجة التمييز ضد المسنين في الحياة الاجتماعية، والاقتصادية، والسياسية، والمجتمعية.
    13. age and gender inequalities are linked with poverty. UN ١٣ - إن التفاوتات المتعلقة بالسن ونوع الجنس ترتبط بالفقر.
    One delegation asked for all bureaux directors to ensure full commitment to incorporating age and gender awareness throughout UNHCR's programmes. UN وطالب أحد الوفود بأن يكفل جميع مديري المكاتب الالتزام التام بإدماج التوعية بالقضايا المتعلقة بالسن ونوع الجنس في جميع برامج المفوضية.
    They should train the police, the judiciary and legal aid and paralegal services on the rights of older women and sensitize and train public authorities and institutions on age- and gender-related issues that affect older women. UN ويتعين عليها أن تدرّب أفراد الشرطة والقضاء وكذا دوائر المساعدة القانونية وشبه القانونية على حقوق المسنات، وأن تتولى توعية السلطات والمؤسسات العامة وتدريبها على المسائل المتصلة بالسن ونوع الجنس التي تتضرر منها المسنات.
    States in a position to do so should increase their support for research on the distribution and impact of small arms, including assessment of the key variables of age and sex, in order to inform the content and focus of policies and strategies to address the problem. UN وينبغي للدول القادرة على أن تعزز ما تقدمه من دعم للبحوث في مجال توزيع الأسلحة الصغيرة وأثرها أن تفعل ذلك، بما في ذلك في مجال تقييم المتغيِّرَين الأساسيين المتصلين بالسن ونوع الجنس، من أجل تزويد السياسات والاستراتيجيات بما يلزم من مضمون وتركيز لمعالجة هذه المشكلة.
    (c) Addressing the age and gender specific risks and vulnerabilities of children; and UN (ج) معالجة مواطن الخطر والضعف لدى الأطفال المتعلقة تحديدا بالسن ونوع الجنس؛
    Further efforts with age and gender mainstreaming were encouraged, and one delegation drew attention to an example of good gender participation under the " 4Rs " programme in Liberia. UN وحظي بالتشجيع تكثيف الجهود من أجل تعميم مراعاة القضايا المتصلة بالسن ونوع الجنس، واسترعى أحد الوفود الانتباه إلى نموذج للمشاركة الجيدة للجنسين أفرزه برنامج " الإعادات الأربع " في ليبيريا.
    An evaluation of the age and gender mainstreaming pilot project would be discussed at the Steering Committee meeting in April. UN وسيناقَش تقييم للمشروع التجريبي لتعميم مراعاة القضايا المتعلقة بالسن ونوع الجنس في اجتماع اللجنة التوجيهية الذي ستعقده في شهر نيسان/أبريل.
    The Assistant High Commissioner pointed out that during earlier interventions, the level of commitment for the age and gender mainstreaming process had been evident, and this would be incorporated into the objectives of all regional programmes in 2006. UN وأشار مساعد المفوض السامي إلى أن مستوى الالتزام بتعميم مراعاة القضايا المتعلقة بالسن ونوع الجنس كان جلياً خلال التدخلات المبكرة وأن هذه المسألة سيتم إدماجها في أهداف جميع البرامج الإقليمية في عام 2006.
    65. Efforts to enhance the protection of refugee women, men, girls and boys were strengthened during the reporting period through an age and gender mainstreaming pilot project, launched in February 2004 and implemented in 14 countries. UN 65- كثفت الجهود المبذولة لتعزيز حماية اللاجئين من النساء والرجال والفتيات والفتيان خلال الفترة المشمولة بالتقرير بوضع مشروع نموذجي لإدماج المعايير المتعلقة بالسن ونوع الجنس في شباط/فبراير 2004 وتنفيذه في 14 بلداً.
    Progress had also been made in registration through Project Profile, mainstreaming the use of standards and indicators, and ensuring proper consideration of the special needs of women, children and the elderly through implementation of the age and Gender Mainstreaming Project. UN كما تحقق تقدم في التسجيل عبر نظام Project Profile وفي مجال تعميم استخدام المعايير والمؤشرات وكفالة إيلاء الاعتبار اللائق للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال والمسنين من خلال تنفيذ مشروع تعميم مراعاة القضايا المتصلة بالسن ونوع الجنس.
    6061. Several delegations commended the progress achieved in mainstreaming age and gender concerns and welcomed the efforts to broaden dialogue with refugees and other persons of concern in this respect. UN 60- وأثنت وفود عدة على التقدم المحرز في مجال تعميم مراعاة الشواغل المتعلقة بالسن ونوع الجنس، ورحبت بالجهود الرامية إلى توسيع نطاق الحوار في هذا الصدد مع اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين يشكلون محور اهتمام المفوضية.
    UNHCR's age and gender mainstreaming pilot project 2004: Synthesis report (Colombia, Ecuador, Egypt, Greece, India, Syria, Venezuela and Zambia); UN (ط) مشروع عام 2000 التجريبي لتعميم مراعاة القضايا المتصلة بالسن ونوع الجنس، التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين: تقرير توليفي (إكوادور وزامبيا وسوريا وفنزويلا وكولومبيا ومصر
    Key areas highlighted included efforts to improve the quality of programmes in the Field, particularly through the development of results-based management approaches; the coordination of various bilateral and multilateral initiatives in the search for durable solutions; and the integration of age and gender perspectives, including through registration. UN ومن بين المجالات الرئيسية التي شددت عليها الجهود الرامية إلى تحسين نوعية البرامج في الميدان، ولا سيما عبر وضع نُهُج إدارة قائمة على أساس تحقيق نتائج محددة؛ وتنسيق مختلف المبادرات الثنائية والمتعددة الأطراف في مجال البحث عن الحلول الدائمة؛ وإدماج الأبعاد المتعلقة بالسن ونوع الجنس عبر آليات من بينها التسجيل.
    Overall, an evaluation found that the project brought UNHCR staff, and in some cases implementing partners, closer to people of concern to the Office; led to a better understanding of their issues; provided a structured approach which helped prioritize action, strengthen cooperation between UNHCR staff and between UNHCR and partners; and engaged leadership in becoming more accountable for age and gender mainstreaming. UN وإجمالاً، أظهر التقييم أن المشروع قد قرب موظفي المفوضية، وفي بعض الحالات الشركاء التنفيذيين، من الأفراد الذين تعنى بهم المفوضية؛ وأنه أدى إلى زيادة فهم قضاياهم؛ وأتاح نهجاً منظماً ساعد في تحديد أولويات العمل، وتعزيز التعاون بين موظفي المفوضية وبين المفوضية والشركاء؛ وألزم القيادة بإبداء قدر أكبر من الشفافية لإدماج المعايير المتعلقة بالسن ونوع الجنس().
    (a) What lessons have been learnt by those States Parties that have already conducted needs assessments for their survivors? How could these experiences help to improve future evaluations and surveys relating to survivors' needs? How can age and gender-specific needs be mainstreamed into victim assistance programming, from early planning stages through to implementation? UN (أ) ما هي الدروس التي استخلصتها تلك الدول الأطراف التي سبق أن أجرت تقييمات لاحتياجات الناجين فيها؟ كيف يمكن لهذه التجارب أن تساعد في تحسين عملية التقييم والمسح في المستقبل فيما يخص احتياجات الناجين؟ كيف يمكن مراعاة الاحتياجات الخاصة بالسن ونوع الجنس ضمن برامج مساعدة الضحايا، من مراحل التخطيط المبكر حتى مرحلة التنفيذ؟
    They should train the police, judiciary as well as legal aid and paralegal services on the rights of older women, and sensitize and train public authorities and institutions on age- and gender-related issues that affect older women. UN ويتعين عليها أن تدرّب أفراد الشرطة والقضاء وكذا دوائر المساعدة القانونية وشبه القانونية على حقوق المسنات، وأن تتولى توعية السلطات والمؤسسات العامة وتدريبها على المسائل المتصلة بالسن ونوع الجنس التي تتضرر منها المسنات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد