The aggressors have savagely destroyed their banana plantations with machetes, in the mistaken belief that the plantations are used as hiding places by the Mai Mai. | UN | وأشجار الموز يقطعها بوحشية بالسواطير المعتدون اعتقادا منهم عن خطأ بأنها قد يختفي فيها عناصر من المايي مايي. |
They reportedly chopped all of them to death with machetes and burned their bodies. | UN | وتفيد التقارير أنها مزقت هؤلاء الأشخاص إربا بالسواطير وأحرقت جثثهم. |
Another 92 persons were reportedly killed in the forest, most of them dismembered with machetes. | UN | وتفيد التقارير بمقتل 92 شخصا آخر في الغابة؛ معظمهم قطعت أوصاله بالسواطير. |
The victims, mostly priests who practise voodoo, the popular religion in Haiti, are struck with machetes and stones before being burned in the street. | UN | ويتعرض الضحايا، ومعظمهم من الكهنة الفودو، وهي الديانة الشعبية في هايتي، للضرب بالسواطير والحجارة قبل حرقهم في الشوارع. |
The Special Rapporteur met a member of the May May guerrilla, a Hunde, who had joined after the attack on Mokoto Monastery in which his father, mother and seven brothers died of machete blows at the hands of the Interahamwe, and had eventually fled and taken refuge in Rwanda. | UN | والتقى المقرر الخاص بعضو من ميليشيا ماي ماي، من إثنية الهوندي، والذي تجند بعد الهجوم على دير موكوتو حيث قتل والده ووالدته وسبعة من أشقائه بالسواطير على يد اﻹنتيراهاموي، وقد هرب أخيرا ولجأ إلى رواندا. |
It was reported to the Panel that the men were armed with machetes, sticks and shotguns. | UN | وأُبلغ الفريق بأن هؤلاء الرجال كانوا مسلحين بالسواطير والهراوات والبنادق. |
When he and his workers tried to move the diggers off, they were threatened with machetes and shotguns. | UN | وعندما حاول هو والعاملون لديه إخراج عمال الحفر، هُددوا بالسواطير والبنادق. |
According to eyewitness testimonies collected in Taindicome, 47 persons from the village along with the 50 other captives were beaten to death with machetes, hoes and other implements. | UN | وحسب شهود عيان في تاينديكوم، ضرب 47 شخصا من القرية و 50 آخرين من السجناء بالسواطير والمذاري وغيرها من الأدوات، حتى الموت. |
Indeed, many times men and boys armed with machetes and clubs came inside the orphanage and threatened the Italian priests, telling them they were going to kill every Tutsi child in the orphanage. | UN | والواقع أن رجالا وفتيانا مسلحين بالسواطير والهراوات دخلوا دار الأيتام مرات عديدة وهددوا الكهنة الإيطاليين بقتل كل طفل من التوتسي في دار الأيتام. |
64. During the night of 18-19 May 1997, groups of rebels reportedly attacked, inter alia with machetes, knives, grenades and firearms, three sites housing disaster victims at Murwi, Ndava and Kigazi in Cibitoke province. | UN | ٤٦ - وخلال ليلة ١٨/١٩ أيار/ مايو ١٩٩٧، زعم أن جماعات من المتمردين شنت هجوما بالسواطير وبالسكاكين والقنابل واﻷسلحة النارية على ثلاثة مواقع ﻹيواء المنكوبين في مروي وندافا وكيغازي بمقاطعة سيبيتوك. |
The situation had become complicated when hundreds of people armed with machetes and other weapons, including a homemade cannon, had blocked a federal highway and kidnapped and beaten police officers. | UN | وأصبحت الحالة معقدة عندما قام مئات من الأشخاص المسلحين بالسواطير وبالأسلحة الأخرى، بما في ذلك المدافع المصنوعة محليا بقطع طريق اتحادي واختطاف أفراد من الشرطة وضربهم. |
153. In May, pirates armed with machetes overpowered the crew of the Bulgarian-owned cargo ship Tohoma Reefer as it sat outside the Freeport of Monrovia awaiting repairs. | UN | 153 - وفي أيار/مايو، تغلب قراصنة مسلحون بالسواطير على طاقم سفينة شحن تملكها بلغاريا " توهوما ريفر " عندما كانت ترسي خارج مرفأ فريبورت بمنروفيا في انتظار إصلاحات. |
12. On visiting the Yaoundé criminal investigation service unit, the Special Rapporteur=s team noted that the vast majority of those in detention had been tortured and, in particular, struck with machetes. | UN | 12- ولاحظ فريق المقرر الخاص، أثناء زيارة مركز الشرطة القضائية في ياوندي، أن الأغلبية العظمى من الأشخاص الذين كانوا محتجزين آنذاك قد تعرضوا للتعذيب وتعرضوا، بشكل خاص، للضرب بالسواطير. |
At 5 p.m., a mob of assailants armed with machetes and clubs attacked the seminary, but were dispersed by gendarmes. However, they returned about 8 p.m. and attacked again, massacring everyone hiding in one of the seminary chapels. | UN | وفي الساعة الخامسة بعد الظهر انقضﱠت مجموعة من المهاجمين على المدرسة اﻹكليريكية، بالسواطير والهراوات، فقام الدرك بتشتيتهم لكنهم عادوا في حوالي الساعة الثامنة مساء، وهجموا من جديد وذبحوا جميع اﻷشخاص الذين كانوا مختبئين في احدى كنائس المدرسة. |
99. On 24 January 2014, a former Minister of Health was attacked with machetes by anti-balaka militias stationed at one of the main roundabouts of the town after he was reportedly recognized as Muslim. | UN | 99 - وفي 24 كانون الثاني/يناير 2014، هوجم وزير صحة سابق بالسواطير على أيدي ميليشيات أنتي - بالاكا الموجودة في أحد الدوارات الرئيسية في المدينة بعد ما قيل إن البعض تعرف عليه بوصفه مسلما. |
The victims were killed with machetes, mutilated and thrown into a ravine in Beni territory. | UN | وقد قتل الضحايا بالسواطير وشوهوا وألقي بهم في واد قرب نهر بيانغولو (إقليم بيني). |
Attacks on 11 and 15 December in two remote villages near Oicha resulted in the killing of some 30 civilians, including children, hacked to death with machetes. | UN | وأدّت هجمتان شُنتا في 11 و 15 كانون الأول/ديسمبر في قريتين نائيتين بالقرب من أويتشا إلى مقتل نحو 30 مدنيا، بينهم أطفال ضُربوا بالسواطير حتى الموت. |
Between April and September 2012, Raïa Mutomboki killed and maimed children in their houses with machetes during a series of violent attacks against the civilian population in Masisi territory, North Kivu. | UN | وفي الفترة ما بين نيسان/أبريل وأيلول/سبتمبر 2012، قامت جماعة رايا موتومبوكي بقتل وتشويه أطفال في منازلهم بالسواطير خلال سلسلة من الهجمات العنيفة ضد السكان المدنيين في إقليم ماسيسي، كيفو الشمالية. |
24. On 11 February 2013, a 38-year-old woman with albinism was attacked with machetes by her husband and four other men while she was sleeping, and had her left arm chopped off. | UN | 24- في 11 شباط/فبراير 2013، تعرضت امرأة مصابة بالمهق عمرها 38 سنة، أثناء نومها، لاعتداء بالسواطير شنه زوجها وأربعة رجال آخرين أسفر عن فصل ذراعها عن جسمها. |
Over 40 victims, mostly women and children, were either burned alive in their huts or killed by machete blows while trying to escape. | UN | وتعرض ما يزيد عن 40 ضحية، معظمهم من النساء والأطفال، إما للحرق أحياء في أكواخهم أو للقتل ضرباً بالسواطير بينما كانوا يحاولون الفرار. |
More then 40 victims, mostly women and children, were either burned alive in their huts or killed by machete blows while trying to escape. | UN | وتعرض ما يزيد عن 40 ضحية، معظمهم من النساء والأطفال، إما للحرق أحياء في أكواخهم أو للقتل ضربا بالسواطير بينما كانوا يحاولون الفرار. |
When they went to the place where the meeting was supposed to be held they were killed by machetes. | UN | وحينما ذهبوا إلى المكان الذي كان يفترض أن ينعقد فيه الاجتماع جرى قتلهم بالسواطير. |