ويكيبيديا

    "بالسودان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Sudan
        
    • of Sudan
        
    • in Sudan
        
    • Sudan's
        
    • Sudanese
        
    • in Darfur
        
    Transfers of military materiel to Libya involving the Sudan UN عمليات نقل عتاد عسكري إلى ليبيا متعلقة بالسودان
    The brutal forced displacement of 1.8 million civilians in the Sudan's Darfur region provides a chilling example. UN ويعطي التشريد القسري الوحشي لما يبلغ 1.8 مليون مدني في منطقة دارفور بالسودان مثالاً تقشعر له الأبدان.
    UNMIS had been entrusted with the very difficult and important mandate of supporting the peace process in the Sudan. UN لقد عُهِد إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان بالولاية الصعبة والمهمة جدا المتمثلة في دعم السلام بالسودان.
    I pay tribute to the Sudan for having accepted the outcome of the referendum and, moreover, for having been the first country to recognize that young nation. UN وأشيد بالسودان لقبوله نتيجة الاستفتاء وعلاوة على ذلك، لكونه أول بلد يعترف بتلك الدولة الفتية.
    The increased rhythm of Council engagement on the Sudan issue in 2009 and 2010 demonstrated the Council's commitment both to the Sudan and to conflict prevention. UN وأظهرَ تزايد انخراط المجلس في مسألة السودان عامي 2009 و 2010 التزام المجلس بالسودان وبمنع الصراع على السواء.
    An electronic survey was not completed during the period, owing to pressing operational requirements such as the crisis in Côte d'Ivoire and issues related to the Sudan. UN لم يكتمل استطلاع إلكتروني خلال الفترة بسبب احتياجات تشغيلية ملحة مثل الأزمة في كوت ديفوار والمسائل المتعلقة بالسودان.
    As the Chair of the IGAD Committee on the Sudan, I have remained actively engaged with the implementation of the Comprehensive Peace Agreement (CPA). UN وبوصفي رئيسا للجنة المعنية بالسودان التابعة للهيئة الحكومية، فقد بقيت أعمل بهمة على تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    Ultimately, it should be an opportunity to review the action taken by the Council, as has been done this year in the chapter on the Sudan. UN وفي النهاية، ينبغي أن يكون فرصة لاستعراض الإجراءات التي اتخذها المجلس، مثلما حدث هذا العام في الفصل الخاص بالسودان.
    The Mission undertook a security risk assessment, which was endorsed by the Sudan Security Management Team. UN وأجرت البعثة تقييما للمخاطر الأمنية أيده فريق إدارة الأمن بالسودان.
    The situation in Darfur, the Sudan, had been referred by the Security Council. UN وأُحيلت الحالة في دارفور بالسودان من جانب مجلس الأمن.
    The survey was commended by the UNICEF office in the Sudan as a model of excellence. UN كما كان لهذا المسح موضع تقدير من جانب اليونيسيف بالسودان حيث عدّته عملاً نموذجياً متميزاً.
    The NAACP monitored this implementation while working on legislation aimed at halting the atrocities in Darfur, the Sudan. UN ورصدت الجمعية تنفيذ ذلك مع عملها على سن تشريعات تهدف إلى وقف الفظائع التي تُرتكب في دارفور بالسودان.
    Such efforts include disseminating information to NAACP members and others in order to educate them about the atrocities occurring in Darfur, the Sudan. UN وتشمل هذه الجهود نشر المعلومات على أعضاء الجمعية وغيرهم في سبيل تعريفهم بالفظائع المرتكبة في دارفور بالسودان.
    Similar recommendations to establish baseline inventories of arms have been made by the Panel of Experts on the Sudan. UN وهناك أيضا توصيات مماثلة لإعداد قوائم أساسية بقطع السلاح الموجودة صدرت عن فريق الخبراء المعني بالسودان.
    3. The national elections held in April 2010 were a key development in the political life of the Sudan. UN 3 - مثلت الانتخابات الوطنية التي عُقدت في نيسان/أبريل 2010، إحدى التطورات الرئيسية في الحياة السياسية بالسودان.
    Penalties for breach of regulations 8, 10, 12 and 13 of the Sudan Regulations UN عقوبات انتهاك المواد 8 و 10 و 12 و 13 من اللوائح المتعلقة بالسودان
    Coordinator Panel of Experts on the Sudan established UN منسق فريق الخبراء المعني بالسودان المنشأ
    In 1995, there were 10,636 Quranic schools in the Sudan, attended by 537,395 pupils and staffed by 11,992 spiritual guides. UN ويوجد بالسودان حتى العام 1995 636 10 خلوة بها 395 573 دارساً.
    The dire situation in the Darfur region of Sudan has caused great distress to the Government and people of Saint Vincent and the Grenadines. UN والحالة المؤلمة في إقليم دارفور بالسودان سببت أسى كبيرا لحكومة وشعب سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    The Commission was composed of both parties to the agreement and representatives of other political forces and civil society in Sudan. UN وتتكون المفوضية من طرفي الاتفاقية وممثلي الأحزاب السياسية المسجلة ومعظم فعاليات المجتمع المدني بالسودان.
    We have every confidence that our Sudanese brethren will succeed in overcoming this crisis and in moving their country forward on the road to unity and prosperity. UN وكلنا ثقة بأن الأشقاء السودانيين قادرون على تجاوز هذه المحنة للنهوض بالسودان نحو الوحدة والازدهار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد