ويكيبيديا

    "بالسيادة الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national sovereignty
        
    • sovereign national
        
    • sovereignty of
        
    Argentina reaffirmed its legitimate rights of national sovereignty over the territories in question. UN وتعيد الأرجنتين التأكيد على حقوقها المشروعة الخاصة بالسيادة الوطنية على أقاليمها المعنية.
    In the foreseeable future, however, regulatory responsibilities will likely remain a matter of national sovereignty. UN إلا أنه من المحتمل أن تظل المسؤوليات التنظيمية في المستقبل المنظور مسألة تتعلق بالسيادة الوطنية.
    General Musharraf rejected the request on national sovereignty grounds. UN وقد رفض اللواء مشرف الطلب لأسباب تتعلق بالسيادة الوطنية.
    Efforts to address the problem of hate media are constrained by concerns relating to national sovereignty and freedom of the press. UN وهناك أسباب تتعلق بالسيادة الوطنية وحرية الصحافة تعوق الجهود الرامية إلى تسوية مشكلة وسائط الإعلام المروجة للكراهية.
    The Council reaffirms its commitment to the national sovereignty, territorial integrity, and political independence of the Democratic Republic of the Congo. UN ويؤكد المجلس من جديد التزامه بالسيادة الوطنية والوحدة الإقليمية والاستقلال السياسي لجمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Many speakers emphasized the need for activities to remain country driven and transparent, with respect for national sovereignty. UN وشدد كثيرون على أن تنطلق الأنشطة باستمرار من واقع الاحتياجات القطرية وأن تتسم بالشفافية فيما يتعلق بالسيادة الوطنية.
    This is not only a matter of national sovereignty but also vital for securing sustainable harvesting. UN وهذه ليســت مجرد مسألة متعلقة بالسيادة الوطنية بل هي أيضــا مسألة حيوية لتأمين استغلال الحصائل المستدام.
    They further addressed how the duties of companies related to national sovereignty and the right of self-determination. UN كما يتناول واجبات الشركات من حيث صلتها بالسيادة الوطنية والحق في تقرير المصير.
    The Council reaffirms its commitment to the national sovereignty, territorial integrity, and political independence of the Democratic Republic of the Congo. UN ويؤكد المجلس من جديد التزامه بالسيادة الوطنية والوحدة الإقليمية والاستقلال السياسي لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Any regional or international monitoring system would have to be carefully implemented so as not to infringe upon the national sovereignty of States parties. UN وأي نظام إقليمي أو دولي للرصد لا بد أن ينفذ بعناية حتى لا يكون فيه مساس بالسيادة الوطنية للدول الأطراف.
    Any regional or international monitoring system would have to be carefully implemented so as not to infringe upon the national sovereignty of States parties. UN وأي نظام إقليمي أو دولي للرصد لا بد أن ينفذ بعناية حتى لا يكون فيه مساس بالسيادة الوطنية للدول الأطراف.
    The Cairo chapeau specifically recognizes national sovereignty in this regard. UN وتعترف مقدمة برنامج عمل القاهرة بصورة محددة بالسيادة الوطنية في هذا الصدد.
    This is essentially a matter of national sovereignty. UN حيث يتعلق بصورة أساسية بالسيادة الوطنية.
    As one participant put it, there is a limit to how far the Council can go on its own because of concerns about national sovereignty. UN وكما ذكر أحد المشاركين، فإن المجلس وحده لا يستطيع تخطي حد معين بسبب الشواغل المتعلقة بالسيادة الوطنية.
    For instance, many countries are not willing to support international forms of taxation, as these are seen to compromise national sovereignty. UN فمثلا، هناك بلدان كثيرة لا تريد دعم الأشكال الدولية من فرض الضرائب، لأنها تُعتبر ماسة بالسيادة الوطنية.
    A green economy must recognize national sovereignty over national resources; UN يجب أن يعترف الاقتصاد الأخضر بالسيادة الوطنية على الموارد الوطنية؛
    The agency frowned upon halting disbursement, however, on the grounds of national sovereignty. UN إلا أنه قد ساء الوكالة إيقاف الصرف على أسس تتعلق بالسيادة الوطنية.
    There was invariably a problem connected with national sovereignty and the territorial integrity of States. UN فهناك دائما مشكل متعلق بالسيادة الوطنية للدول وسلامتها الاقليمية.
    Concerns relating to national sovereignty were also taken into consideration. UN كما روعيت أيضا نواحي القلق المتعلقة بالسيادة الوطنية.
    But we must repeat time and again that we reject the idea of international action developing to the detriment of national sovereignty. UN ولكن لابد أن نكرر مرارا وتكرارا أننا نرفض فكرة تطوير العمل الدولي لﻹضرار بالسيادة الوطنية.
    Decision-making will remain a sovereign national activity. UN غير أن اتخاذ القرارات في هذا الصدد عملية خاصة بالسيادة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد