ويكيبيديا

    "بالسياسة التجارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trade policy
        
    However, the main achievement for trade policy would be the successful conclusion of the Doha Development Agenda. UN غير أن الإنجاز الرئيسي المتعلق بالسياسة التجارية يتمثل في اختتام جدول أعمال دورة الدوحة الإنمائية بنجاح.
    Our trade embargo against the Government of Cuba is a matter of bilateral trade policy and not an issue that the General Assembly should consider. UN والحظر التجاري الذي نفرضه على حكومة كوبا مسألة تتعلق بالسياسة التجارية الثنائية وليس مسألة تنظر فيها الجمعية العامة.
    UNCTAD developed an innovative product on the market for technical assistance services in trade policy. UN فقد تمكّن الأونكتاد من تطوير منتج ابتكاري في سوق خدمات المساعدة التقنية المتعلقة بالسياسة التجارية.
    UNCTAD developed an innovative product on the market for technical assistance services in trade policy. UN وقد طور الأونكتاد منتجاً ابتكارياً في سوق خدمات المساعدة التقنية المتعلقة بالسياسة التجارية.
    The workshops were meant for government officials in charge of the national trade policy and of planning aid development strategies. UN ووجهت حلقتا العمل لموظفي الحكومة المكلفين بالسياسة التجارية الوطنية وبتخطيط استراتيجيات تنمية المعونة.
    Other trade policy issues UN مسائل أخرى متعلقة بالسياسة التجارية
    Local research and training capacity, particularly regarding trade policy and poverty reduction strategy in the framework of the IF; UN :: القدرة المحلية في مجالي البحث والتدريب، وبوجه خاص في ما يتعلق بالسياسة التجارية واستراتيجية الحد من الفقر ضمن إطار العمل المتكامل؛
    I. To monitor the application of common instruments of trade policy within MERCOSUR and with third countries and international agencies, and trade agreements; UN أولا - رصد تنفيذ الصكوك المشتركة المتعلقة بالسياسة التجارية فيما بين بلدان السوق المشتركة ومع البلدان الثالثة والهيئات الدولية والاتفاقات التجارية؛
    X. To perform such tasks related to common trade policy as the Common Market Group may request of it; UN عاشرا - الاضطلاع بما يطلبه جهاز السوق المشتركة من مهام تتصل بالسياسة التجارية المشتركة.
    It includes providing trade policy advice to assist the acceding countries in moving towards a market-oriented regime consistent with the provisions of the WTO Agreements, while taking on board their development aspirations. UN وتتضمن المساعدة التقنية تقديم المشورة فيما يتعلق بالسياسة التجارية لمساعدة البلدان الراغبة في الانضمام على المضي قدماً في انتهاج نظام اقتصادي موجه نحو السوق يتماشى مع أحكام اتفاقات منظمة التجارة العالمية مع أخذ تطلعاتها الإنمائية في الحسبان.
    The decision of the United States to maintain a trade embargo against the Government of Cuba is strictly a matter of bilateral trade policy and not a matter appropriate for consideration in or by the General Assembly. UN إن قرار الولايات المتحدة باﻹبقاء على الحظر التجاري المفروض على حكومة كوبا هو مسألة تتعلق بصورة محددة بالسياسة التجارية على صعيد ثنائي وليست مسألة تصلح أن يُنظر فيها في الجمعية العامة أو أن تنظر فيها الجمعية العامة.
    The Report reviews the impact of agricultural policy reforms in LDCs, the major constraints on agricultural development and the likely effects of trade policy reforms and changes in the international trading system on agriculture in LDCs. UN ويستعرض التقرير تأثير اﻹصلاحات المتعلقة بالسياسات الزراعية في أقل البلدان نمواً، والمعوقات الرئيسية التي تعوق التنمية الزراعية، واﻵثار المحتملة لﻹصلاحات المتعلقة بالسياسة التجارية وللتغيرات في النظام التجاري الدولي على الزراعة في أقل البلدان نمواً.
    As such, draft article 17 touched upon matters of trade policy, namely the extent to which the enacting State would waive restrictions against the establishment of foreign certification authorities and the provision of services by foreign certification authorities. UN وبذلك ، تطرق مشروع المادة ٧١ الى مسائل تتصل بالسياسة التجارية ، أي الى أي مدى ستتخلى الدولة المشترعة عن القيود المفروضة على اقامة سلطات تصديق أجنبية وعلى تقديم الخدمات من جانب سلطات التصديق اﻷجنبية .
    It was felt that matters of trade policy fell within the province of other forums, and that it would not be advisable to address them in the Uniform Rules. UN ورئي أن المسائل المتصلة بالسياسة التجارية تندرج ضمن دائرة اختصاص محافل أخرى وأن من غير المستصوب تناولها في القواعد الموحدة .
    It was further stated that the Model Law itself dealt with a number of cross-border matters which might be seen as raising issues of trade policy. UN وذكر كذلك أن القانون النموذجي نفسه يتناول عددا من المسائل عبر الحدودية التي يمكن اعتبارها مثيرة لمسائل تتصل بالسياسة التجارية .
    The Ministry for Foreign Affairs (MFA) is in charge of the Finnish non-proliferation policy, the foreign and security as well as trade policy aspects of export controls. UN 7 - تضطلع وزارة الخارجية بالمسؤولية عن السياسة الفنلندية المتعلقة بعدم الانتشار وبتدابير مراقبة الصادرات من جوانبها الخارجية والأمنية والمتصلة بالسياسة التجارية.
    In September 2002 consultations were held with WTO concerning the first draft of the trade policy memorandum. UN وفي أيلول/سبتمبر 2002 كانت قد جرت مشاورات مع منظمة التجارة العالمية بشأن المسودة الأولى لمذكرة التفاهم المتعلقة بالسياسة التجارية.
    (c) Conference on European Union (EU) trade policy toward developing countries (Brussels, 16 March); UN (ج) المؤتمر المعني بالسياسة التجارية للاتحاد الأوروبي تجاه البلدان النامية (بروكسل، 16 آذار/مارس)؛
    30. The broader point was indeed not about education but rather that developing data infrastructure was useful for making decisions on trade policy. UN 30 - واستطرد قائلا إن الفكرة العامة للعرض لا تتعلق بالتعليم بل بكون تطوير البنى الأساسية للبيانات مفيدا في صنع القرارات المتعلقة بالسياسة التجارية.
    Besides, it would compel the different RECs to move rapidly towards the implementation of continental trade policy instruments in such areas as rules of origin, customs procedures, documentation and nomenclature, and border administration, as well as protocols governing movement of goods, persons, services and capital across Africa. UN وعلاوة على ذلك، فإنها ستلزم الجماعات الاقتصادية الإقليمية بالمضي سريعا نحو تنفيذ الصكوك المتعلقة بالسياسة التجارية القارية في مجالات مثل قواعد المنشأ، والإجراءات والوثائق والتسميات الجمركية، وإدارة الحدود إلى جانب البروتوكولات التي تنظم حركة السلع والأشخاص والخدمات ورؤوس الأموال عبر أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد