Likewise, we enthusiastically welcome the International UNESCO Conference on cultural policy as a global task. | UN | وبالمثل، نرحب بحماس بمؤتمر اليونسكو الدولي المعني بالسياسة الثقافية كمهمة دولية. |
Article 3: It proposes to the Head of Government options, adjudications and decisions relating to cultural policy and the text of laws and regulations designed to govern the activities of the cultural sector. | UN | المادة ٣: يقترح على رئيس الحكومة الخيارات واﻷحكام والقرارات المتعلقة بالسياسة الثقافية بالاضافة الى النصوص التشريعية والتنظيمية التي ينبغي أن تنظم أنشطة القطاع. |
The National System of Culture, established by the General Law of Culture, allows for the participation of different groups of the population in decision-making structures regarding cultural policy in the national, regional and municipal level. | UN | وينص النظام الوطني للثقافة، المنشأ بموجب القانون العام للثقافة، على مشاركة مختلف فئات السكان في هياكل اتخاذ القرارات فيما يتعلق بالسياسة الثقافية على صعيد الوطن والأقاليم والبلديات. |
This required the government to present a cultural policy Document to both houses of parliament at least once every four years, giving an overview of implemented and proposed cultural policy activities. | UN | ويتطلب ذلك من الحكومة أن تقدم وثيقة تتعلق بالسياسة الثقافية إلى كل من مجلسي البرلمان وذلك مرة واحدة على الأقل كل أربع سنوات، وأن تعطي فكرة عامة عن الأنشطة المُنفذة والمقترحة في إطار السياسة الثقافية. |
Film and video training courses were organized in SADC countries during 2001 and 2002. SADC countries are actively participating in different activities related to a virtual observatory of cultural policies, which is a platform for meetings, information exchange and knowledge-sharing on cultural policy. | UN | وقد نظمت دورات تدريبية باستخدام الأفلام وشرائط الفيديو في بلدان الجماعة خلال عامي 2001 و 2002، وتشارك هذه البلدان بصورة فعالة في مختلف الأنشطة المتعلقة بإقامة مرصد فعلي للسياسات الثقافية، سوف يشكل منبرا لعقد الاجتماعات، وتبادل المعلومات وتقاسم المعارف في ما يتعلق بالسياسة الثقافية. |
Slovakia has adopted principles governing its policy concerning Romany and principles concerning cultural policy. The latter is being formulated and the democratization of the cultural sphere highlighted, promoting projects to teach about diversity of cultural heritage and its manifestations. | UN | وقد اعتمدت سلوفاكيا مبادئ تحكم سياستها إزاء غجر روماني باﻹضافة إلى المبادئ الخاصة بالسياسة الثقافية واﻷخيرة يجري صياغتها، ويسلط الضوء على إضفاء الصبغة الديمقراطية على مجال الثقافة، وتشجيع المشاريع الرامية إلى التوعية بتنوع التراث الثقافي ومظاهره. |
His delegation therefore supported the efforts of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) to intensify international cooperation on a cultural policy that would improve the developing countries’ access to science and technology and increase their opportunities for promoting scientific research. | UN | وأعرب عن دعم وفده بالتالي لجهود منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( الرامية لتكثيف التعاون الدولي فيما يتعلق بالسياسة الثقافية التي من شأنها أن تحسن وصول الدول النامية إلى العلم والتكنولوجيا وزيادة فرصها بتشجيع البحث العلمي. |
2. Within the framework of the International Decade of the World's Indigenous People, the action of the Division of cultural policy draws its inspiration from the Declaration of Mexico on cultural policy of 1982, the report of the World Commission on Culture and Development Our Common Diversity (UNESCO, 1996) and the plan of action on cultural policy and development adopted by the Stockholm Conference in 1998. | UN | 2- وفي إطار العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، تضطلع شعبة السياسة الثقافية بعملها مستلهمة من إعلان المكسيك لعام 1982 بشأن السياسة الثقافية، ومن تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية، وعنوانه " تنوعنا المشترك " (اليونسكو، 1996)، ومن خطة العمل المتعلقة بالسياسة الثقافية والتنمية، التي اعتمدها مؤتمر ستكهولم عام 1998. |