ويكيبيديا

    "بالسياسة الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new policy
        
    Gender policy: Significant increase in familiarity with the new policy UN السياسة الجنسانية: حدوث زيادات كبيرة في الإلمام بالسياسة الجديدة
    Quite significantly the non-self-governing territories hailed the new policy of the United Kingdom for consultation with the elected officials of its territories on the appointment of governors. UN وأشادت الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي إشادة كبيرة بالسياسة الجديدة التي تنتهجها المملكة المتحدة، والخاصة بالتشاور مع مسؤولي أقاليمها المنتخبين بشأن تعيين الحكام.
    The Union welcomed the new policy on refugee protection and solutions in urban areas and called on the High Commissioner to further pursue that policy and facilitate discussion the following year on its implementation and evolving strategic partnerships with local communities and civil society. UN وأضاف قائلاً إن الاتحاد يرحِّب بالسياسة الجديدة المتعلقة بحماية اللاجئين والتوصل إلى حلول في المناطق الحضرية، ويدعو المفوض السامي إلى مواصلة اتباع هذه السياسة وتسهيل إجراء مناقشة في العام القادم بشأن تنفيذها وإقامة شراكات استراتيجية مع المجتمعات المحلية والمجتمع المدني.
    5. While welcoming the new policy regarding girls who became pregnant, she wondered whether anything was being done to check whether or not it was being implemented. UN 5 - وبينما رحَّبت بالسياسة الجديدة بشأن الفتيات اللاتي يصبحن حوامل، فإنها تساءلت عما إذا كان يبُذل أي شيء لمراجعة تنفيذ أو عدم تنفيذ هذه السياسة.
    402. The State party’s new policy of giving greater attention to human rights issues, including the objectives of the Convention, is welcomed with satisfaction. UN ٢٠٤- ترحب اللجنة بالسياسة الجديدة للدولة الطرف، المتمثلة في إيلاء اهتمام متزايد للمسائل المتصلة بحقوق اﻹنسان بما في ذلك أهداف الاتفاقية.
    Mr. KÄLIN welcomed Georgia's new policy for internally displaced persons, which should help them break out of the isolation forced upon them by earlier measures. UN 36- السيد كالين رحب مع الارتياح بالسياسة الجديدة التي اعتمدتها جورجيا تجاه الأشخاص المشردين داخل البلد والتي من شأنها أن تسمح بانتشالهم من التهميش الذي أوقعتهم فيه التدابير السابقة.
    With respect to the new policy on programme resources, while some donors are resisting the new cost-recovery fees mandated by the new policy, UNDP believes the policy is a sound basis for ensuring that core resources do not subsidise non-core resources. UN وفي ما يتعلق بالسياسة الجديدة الخاصة بموارد البرامج، ورغم أن بعض الجهات المانحة تعترض على دفع رسوم استرداد التكاليف الجديدة التي تأمر بها السياسة الجديدة، فإن البرنامج الإنمائي يعتقد أن هذه السياسة تمثل أساسا صحيحا للعمل على ألا يتم دعم الموارد غير الأساسية من خلال الموارد الأساسية.
    27. Results from the self-assessment indicate that, compared with 2009, considerably more staff are now familiar with the organization's new policy on Gender Equality and the Empowerment of Girls and Women. UN 27 - تشير النتائج المستخلصة من التقييم الذاتي إلى أن عددا أكبر من الموظفين، مقارنة بعام 2009، ملمون حاليا بالسياسة الجديدة التي تتبعها المنظمة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين الفتيات والنساء.
    105. In February 2008 there was a kick off in all the three prisons about the new policy with regard to the protection of persons deprived of their liberty. UN 105- وفي شباط/فبراير 2008، استُهلّ العمل في السجون الثلاثة كلها بالسياسة الجديدة المتعلقة بحماية الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    19. The additional requirements resulted from the higher-than-planned number of hours flown for fixed-wing operations as a result of an increase in the usage of fixed-wing aircraft in accordance with the Department of Peacekeeping Operations's new policy to segregate cargo and passenger flights. UN 19 - نتجت الاحتياجات الإضافية عن زيادة عدد ساعات طيران الطائرات الثابتة الجناحين عما كان مقررا، وذلك بسبب زيادة استخدام هذه الطائرات، عملا بالسياسة الجديدة لإدارة عمليات حفظ السلام التي تدعو إلى الفصل بين رحلات الشحن ورحلات نقل المسافرين.
    72. In paragraph 49 (c) of A/60/846/Add.4, the Secretary-General proposes that the General Assembly may wish to take note of the Secretary-General's new policy for public access to United Nations documentation, which is outlined in paragraphs 31 to 41 of the addendum. UN 72 - في الفقرتين 49 (ج) و (د) من الوثيقة A/60/846/Add.4، يقترح الأمين العام على الجمعية العامة الإحاطة بالسياسة الجديدة للأمين العام بشأن تيسير إمكانية إطلاع الجمهور على وثائق الأمم المتحدة، المشار إليها في الفقرات 31 إلى 41 من الإضافة.
    The former emphasized the importance of continuing bilateral negotiations and informed the Committee about the new policy of Greece pertaining to broader museum and academic/archaeological cooperation between Greece and the United Kingdom. UN وشدد مندوب اليونان على أهمية مواصلة المفاوضات الثنائية، وأبلغ اللجنة بالسياسة الجديدة التي تتبعها اليونان لتوسيع نطاق التعاون بينها وبين المملكة المتحدة على مستوى المتاحف وعلى الصعيد الأكاديمي/الأثري.
    41. Welcomes the new policy for independent system-wide evaluation of operational activities for development of the United Nations system, and notes the decision by the General Assembly contained in its resolution 68/229 to launch two pilot evaluations in the current quadrennial comprehensive policy review cycle; UN 41 - يرحب بالسياسة الجديدة بشأن التقييم المستقل على نطاق المنظومة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية()، ويلاحظ اعتزام الجمعية العامة الوارد في قرارها 68/229 إجراء تقييمين تجريبيين خلال الدورة الحالية للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات؛
    236. While welcoming the new policy to combat marginalization of Roma and Sinti in the sphere of housing and facilitating their social inclusion, the Committee is concerned that Roma and Sinti still live in conditions of de facto segregation in camps, in which they lack access to the most basic facilities (arts. 3 and 5 (e) (iii)). UN 236- وبينما ترحب اللجنة بالسياسة الجديدة المُعتمدة لمكافحة تهميش الغجر والسنتي في مجال السكن وتيسير إدماجهم الاجتماعي، تشعر بالقلق لأن الغجر والسنتي ما زالوا يعيشون في ظروف من العزل المفروض بحكم الواقع في مخيمات يفتقرون فيها لأدنى المرافق الأساسية (المادتان 3 و5(ﻫ)`3`).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد