ويكيبيديا

    "بالشراكات الاستراتيجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strategic partnerships
        
    He also welcomed the strategic partnerships which UNIDO had forged with other international organizations, including the World Trade Organization (WTO). UN ورحّب كذلك بالشراكات الاستراتيجية التي أقامتها اليونيدو مع منظمات دولية أخرى، بما فيها منظمة التجارة العالمية.
    The central resource mobilization and coordinating function lies with the strategic partnerships and Resource Mobilization Group. UN يضطلع الفريق المعني بالشراكات الاستراتيجية وتعبئة الموارد بوظيفة تعبئة الموارد وتنسيقها على الصعيد المركزي.
    The central resource mobilization and coordinating function lies with the strategic partnerships and Resource Mobilization Group. UN يضطلع الفريق المعني بالشراكات الاستراتيجية وتعبئة الموارد بوظيفة تعبئة الموارد وتنسيقها على الصعيد المركزي.
    SADC would continue to work tirelessly to promote and protect the rights of children and welcomed strategic partnerships from relevant stakeholders in pursuit of that aim. UN وقال إن الجماعة سوف تواصل العمل بلا كلل ولا ملل من أجل تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وهي ترحب بالشراكات الاستراتيجية مع أصحاب المصلحة المعنيين في السعي لتحقيق هذا الهدف.
    Core resources generally come from a budget line used to sustain long-term strategic partnerships with multilateral organizations. UN وتأتي الموارد الأساسية بصفة عامة من بند في الميزانية يُستخدم للاحتفاظ بالشراكات الاستراتيجية الطويلة الأجل مع المنظمات المتعددة الأطراف.
    Core resources generally come from a budget line used to sustain long-term strategic partnerships with multilateral organizations. UN وتأتي الموارد الأساسية عموما من بند في الميزانية يُستخدم للاحتفاظ بالشراكات الاستراتيجية الطويلة الأجل مع المنظمات المتعددة الأطراف.
    Core resources generally come from a budget line used to sustain long-term strategic partnerships with multilateral organizations. UN وتأتي الموارد الأساسية عموما من بند في الميزانية يُستخدم للاحتفاظ بالشراكات الاستراتيجية الطويلة الأجل مع المنظمات المتعددة الأطراف.
    The Board acknowledged the successful acceptance of the UPR process by a large number of countries and welcomed the strategic partnerships with UNDP and other stakeholders in the field. UN وأشاد بالقبول الواسع لعملية التقرير الدوري الشامل، الذي أبداه عدد كبير من البلدان، ورحب بالشراكات الاستراتيجية التي أقيمت مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأصحاب المصلحة الآخرين في الميدان.
    We also welcome, among other things, the strategic partnerships created with Japan through the Tokyo International Conference on African Development process, as well as with China, India, Turkey, the countries of South America, and the United States of America through the African Growth and Opportunity Act. UN ونرحب أيضا، في جملة أمور، بالشراكات الاستراتيجية التي أقيمت مع اليابان عن طريق المؤتمر الدولي المعني بعملية التنمية الأفريقية، وكذلك مع الصين والهند وتركيا وبلدان أمريكا الجنوبية والاتفاق المبرم مع الولايات المتحدة بموجب قانون الولايات المتحدة المتعلق بنمو أفريقيا وفرصها.
    Beyond the general issues concerning strategic partnerships and initiatives outlined in the draft generic scoping report, the present section sets out issues related to strategic partnerships and initiatives specific to the region. UN 8- واستكمالاً للمسائل العامة المتصلة بالشراكات الاستراتيجية والمبادرات الواردة في مشروع تقرير تحديد النطاق العام، يُحدِّد هذا الفرع مسائل تتعلق بشراكات استراتيجية ومبادرات محددة خاصة بهذه المنطقة.
    Beyond the general issues related to strategic partnerships and initiatives outlined by the draft generic scoping report, the present section sets out issues related to strategic partnerships and initiatives specific to the region. UN 9 - فيما يتجاوز القضايا العامة ذات الصلة بالشراكات الاستراتيجية والمبادرات المبيّنة في مشروع تقرير تحديد النطاق العام، يبيِّن الفرع الحالي القضايا ذات الصلة بالشراكات الاستراتيجية والمبادرات الخاصة بهذه المنطقة.
    Beyond the general issues concerning strategic partnerships and initiatives outlined in the draft generic scoping report, this section sets out issues related to strategic partnerships and initiatives specific to the Open Ocean. UN 8 - يُقدم هذا الفرع، خارج نطاق المسائل العامة المتصلة بالشراكات الاستراتيجية والمبادرات الواردة في مشروع تقرير تحديد النطاق العام، مسائل تتعلق بشراكات استراتيجية ومبادرات محددة خاصة بالمحيطات المفتوحة.
    Within the overall framework of Programme B.1, this Programme component provides for the establishment of, and guidance on, specific strategies, policies and priorities of the Organization, and for the maintenance of strategic partnerships. UN هذا المكوّن البرنامجي مسؤول، ضمن الإطار العام للبرنامج باء-1، عن وضع استراتيجيات المنظمة وسياساتها وأولوياتها المحددة وتوفير التوجيه بشأنها، وعن الاحتفاظ بالشراكات الاستراتيجية.
    Within the overall framework of Programme B.1, this Programme component provides for the establishment of, and guidance on, specific strategies, policies and priorities of the Organization, and for the maintenance of strategic partnerships. UN هذا المكوّن البرنامجي مسؤول، ضمن الإطار العام للبرنامج باء-1، عن وضع استراتيجيات المنظمة وسياساتها وأولوياتها المحددة وتوفير التوجيه بشأنها، وعن الاحتفاظ بالشراكات الاستراتيجية.
    64. Afghanistan's transition is inextricably linked to those strategic partnerships that commit to the country's future beyond 2014. UN 64 - وترتبط عمية الانتقال في أفغانستان ارتباطا لا ينفصم بالشراكات الاستراتيجية الملتزمة بمستقبل البلد فيما بعد عام 2014.
    160. The Committee welcomed developments in the strategic partnerships entered into by ECCAS and the African Union with the European Union, in particular the African Peace Facility and the Programme of Support in the Areas of Peace and Security. UN 160 - ورحبت اللجنة بالتطورات المتعلقة بالشراكات الاستراتيجية بين الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والاتحاد الأفريقي، ومع الاتحاد الأوروبي بشكل خاص عن طريق أداتين هما: مرفق السلام الأفريقي وبرنامج دعم السلام والأمن.
    The first of these components is primarily responsible for establishing the overall policy direction for all activities undertaken by UNIDO, while the second is responsible for establishing, and providing guidance on, specific policies and priorities of the Organization, as well as its strategic positioning within the context of the United Nations system and the maintenance of strategic partnerships with stakeholders. UN وأول هذه المكوّنات مسؤول أساسا عن تحديد التوجّه السياساتي العام لجميع الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو، في حين أن المكوّن الثاني مسؤول عن وضع السياسات والأولويات المحددة للمنظمة وتوفير التوجيه بشأنها، فضلا عن التمركز الاستراتيجي للمنظمة في إطار منظومة الأمم المتحدة والاحتفاظ بالشراكات الاستراتيجية مع أصحاب المصلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد