ويكيبيديا

    "بالشراكة الاستراتيجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Strategic Partnership
        
    We welcome the initiative on a new Strategic Partnership between Asia and Africa that is being discussed among countries of the two continents. UN ونرحب بالمبادرة الخاصة بالشراكة الاستراتيجية الجديدة بين آسيا وأفريقيا التي تتم مناقشتها بين بلدان القارتين.
    He also welcomed the Strategic Partnership with the World Bank and encouraged its further strengthening. UN ورحب أيضا بالشراكة الاستراتيجية مع البنك الدولي مشجعا على مواصلة تعزيزها.
    He also welcomed the Strategic Partnership with the World Bank and encouraged its further strengthening. UN ورحب أيضا بالشراكة الاستراتيجية مع البنك الدولي مشجعا على مواصلة تعزيزها.
    Office of the Director for the Peacekeeping Strategic Partnership UN مكتب المدير المعني بالشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام
    The first such offices were established in Mexico in 2012 and Brazil in 2013 and are expected to result in further consolidation of the commitment of these Governments to the Strategic Partnership with UNODC. UN وقد أُنشئ أول مكتب من هذه المكاتب في المكسيك في عام 2012 والثاني في البرازيل في عام 2013، ومن المتوقَّع أن يفضي هذان المكتبان إلى زيادة تدعيم التزام هاتين الحكومتين بالشراكة الاستراتيجية مع المكتب.
    The first such offices, established in Mexico in 2012 and Brazil in 2013, have already resulted in the further consolidation of the commitments of the respective Governments to their Strategic Partnership with UNODC. UN ونتج عن إنشاء أول مكتبين من تلك المكاتب، في المكسيك في عام 2012. وفي البرازيل في عام 2013، زيادة تدعيم التزام حكومتي ذينك البلدين بالشراكة الاستراتيجية مع المكتب.
    Another delegation welcomed the Strategic Partnership between UNCDF and UNDP which had become closer in recent years. UN ورحب وفد آخر بالشراكة الاستراتيجية بين صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي أصبحت أكثر وثوقا في السنوات القليلة الماضية.
    Another delegation welcomed the Strategic Partnership between UNCDF and UNDP which had become closer in recent years. UN ورحب وفد آخر بالشراكة الاستراتيجية بين صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي أصبحت أكثر وثوقا في السنوات القليلة الماضية.
    Although my country is pleased with the Strategic Partnership established between the United Nations and the regional and subregional organizations in the area of conflict prevention and settlement, we also support multilateralism in the search for solutions to crises that are afflicting many countries in the Central African region. UN ومع أن بلدي سعيد بالشراكة الاستراتيجية التي أقيمت بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع نشوب الصراعات وتسويتها، فإننا ندعم أيضا التعددية في البحث عن حلول للأزمات التي يتضرر منها العديد من البلدان في منطقة وسط أفريقيا.
    UNDP and UNCDF have worked constructively and collegially during the year to advance their Strategic Partnership arrangements, culminating in a joint presentation to the Executive Board at its first regular session 2007. UN ولقد عمل كل من الصندوق والبرنامج الإنمائي بشكل بناء وجماعي أثناء السنة لدفع ترتيباتهما المتعلقة بالشراكة الاستراتيجية إلى الأمام، مما تمخض عن عرض مشترك أمام المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2007.
    The African Union will remain committed to its Strategic Partnership with the United Nations; donors will provide funding to the African Union to support the implementation of the African Peace and Security Architecture; and the African Union will make timely and significant progress in meeting its strategic objectives New posts/ positions proposed UN استمرار الاتحاد الأفريقي في التزامه بالشراكة الاستراتيجية مع الأمم المتحدة؛ وقيام المانحين بتوفير التمويل للاتحاد الأفريقي دعماً لتنفيذ هيكل السلام والأمن الأفريقي؛ وتمكن الاتحاد الأفريقي من إحراز تقدم ملحوظ في أوانه في سياق وفائه بأهدافه الاستراتيجية
    My Government wholeheartedly welcomes the recent EU Strategic Partnership with the Mediterranean and the Middle East, which was formalized pursuant to intensive consultations at the European Council in June 2004. UN وترحب حكومي بلدي ترحيبا حارا بالشراكة الاستراتيجية للاتحاد الأوروبي التي أقيمت مؤخرا مع منطقة البحر الأبيض المتوسط والشرق الأوسط والتي صيغت في أعقاب مشاورات مكثفة في المجلس الأوروبي في حزيران/يونيه 2004.
    With that in mind, the participants in the Asian-African Summit, held in Indonesia in April 2005, had adopted the Declaration on the New Asian-African Strategic Partnership. The goals of the Declaration and of the zonal peace concept were similar, and the Declaration had brought a new sense of purpose and a new direction to the Committee's endeavours. UN وقد عمد المشاركون في مؤتمر القمة الآسيوية-الأفريقية، واضعين ذلك في اعتبارهم، إلى اعتماد الإعلان المتعلق بالشراكة الاستراتيجية الآسيوية-الأفريقية الجديدة؛ علما بأن أهداف الإعلان وأهداف كفالة استتباب السلام في المنطقة متشابهة، وأن الإعلان أتى بإحساس جديد بالغرض المنشود، ووجّه مساعي اللجنة وجهة جديدة.
    The GEF Strategic Partnership for the Mediterranean Large Marine Ecosystem will be launched in 2008.185 UN وسيبدأ العمل بالشراكة الاستراتيجية للنظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة في البحر المتوسط التابعة لمرفق البيئة العالمية في عام 2008(185).
    In 2009 a new memorandum of understanding for a Strategic Partnership between UNDP and UNOPS was signed. UN 10 - وفي عام 2009، وقّعت مذكرة تفاهم جديدة تتعلق بالشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (البرنامج الإنمائي) والمكتب.
    In this regard, the Special Committee acknowledges the establishment of the Office of the Director for Peacekeeping Strategic Partnership, which reports to the Under-Secretaries-General for Peacekeeping Operations and Field Support, and its role in supporting these efforts, noting in particular the Office's function of, among others, making recommendations to ensure the safety and security of uniformed field personnel. UN وفي هذا الصدد، تنوه اللجنة الخاصة بإنشاء مكتب المدير المعني بالشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام المسؤول أمام وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني، وبدوره في دعم هذه الجهود، ويلاحظ على الخصوص وظيفة المكتب المتمثلة في جملة أمور في وضع التوصيات من أجل كفالة سلامة وأمن الأفراد النظاميين في الميدان.
    Reassignment of 1 post (P-5 Senior Military Liaison Officer) to the newly proposed Office of the Director for the Peacekeeping Strategic Partnership of the Office of the Under-Secretary-General (P-5 Senior Military Evaluation Officer) UN إعادة انتداب وظيفة واحدة (لكبير ضباط الاتصال العسكري برتبة ف-5) إلى مكتب المدير المعني بالشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام، المقترح إنشاؤه حديثا في مكتب وكيل الأمين العام (للاضطلاع بمهام كبير ضباط التقييم العسكري برتبة ف-5)
    Reassignment of 1 post (P-5 Senior Police Liaison Officer) to the newly proposed Office of the Director for the Peacekeeping Strategic Partnership of the Office of the Under-Secretary-General (P-5 Senior Police Evaluation Officer) UN إعادة انتداب وظيفة واحدة (لضابط أقدم للاتصال بالشرطة برتبة ف-5) إلى مكتب المدير المعني بالشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام، المقترح إنشاؤه حديثا في مكتب وكيل الأمين العام (للاضطلاع بمهام موظف أقدم لتقييم شؤون الشرطة برتبة ف-5)
    Reassignment of 1 post (P-4 Logistics Support Officer) to the newly proposed Office of the Director for the Peacekeeping Strategic Partnership of the Office of the Under-Secretary-General of the Department of Peacekeeping Operations (P-4 Mission Support Officer) UN إعادة انتداب وظيفة واحدة (لموظف دعم لوجستي برتبة ف-4) إلى مكتب المدير المعني بالشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام، المقترح إنشاؤه حديثا في مكتب وكيل الأمين العام التابع لإدارة عمليات حفظ السلام (لأداء مهام موظف دعم البعثات برتبة ف-4)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد