ويكيبيديا

    "بالشراكة العالمية من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global partnership
        
    The unfulfilled promise of the global partnership for development UN الوعد غير المنجز بالشراكة العالمية من أجل التنمية
    Stakeholders' meeting to review the draft business plan to promote a global partnership for developing alternatives to DDT UN اجتماع أصحاب المصلحة لاستعراض مشروع خطة العمل للنهوض بالشراكة العالمية من أجل استحداث بدائل بشأن دي.
    The European Union is committed to the global partnership for development. UN إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بالشراكة العالمية من أجل التنمية.
    The document was viewed as the catalyst for a renewed commitment to a global partnership for development, security and human rights. UN وقد اعتبرت تلك الوثيقة كمحفز على تجديد الالتزام بالشراكة العالمية من أجل التنمية والأمن وحقوق الإنسان.
    The European Union remained fully committed to the global partnership for development, which was key to attaining common development goals. UN ومازال الاتحاد الأوروبي ملتزما بالكامل بالشراكة العالمية من أجل التنمية، وهي الأساس لبلوغ الأهداف الإنمائية المشتركة.
    Mexico hereby reaffirms its commitment to the global partnership for development set out in the Monterrey Consensus. UN وعليه، فإن المكسيك تجدد التزامها بالشراكة العالمية من أجل التنمية التي أرسيت دعائمها في توافق آراء مونتيري.
    Migration could be incorporated into the future development framework as part of a new goal on global partnership for development. UN حيث يمكن إدراج الهجرة في الإطار الإنمائي في المستقبل كجزء من هدف جديد يتعلق بالشراكة العالمية من أجل التنمية.
    France was committed to the recently launched global partnership for Effective Development Cooperation. UN وتلتزم فرنسا بالشراكة العالمية من أجل تعاون إنمائي فعال، والتي استهلت حديثاً.
    With regard to Millennium Development Goal 8, on global partnership for development, the organization: UN فيما يتعلق بالهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، المتعلق بالشراكة العالمية من أجل التنمية، قامت المنظمة بما يلي:
    The forum can also provide a valuable platform in which to advance discussions on the global partnership for development, as well as on monitoring and accountability. UN ويمكن للمنتدى أن يوفر أيضا منبرا قيّما يمكن من خلاله الدفع قدما بسير المناقشات المتعلقة بالشراكة العالمية من أجل التنمية، وكذلك المناقشات المتعلقة بالرصد والمساءلة.
    The report develops an analytical framework for financing sustainable development and suggests areas for advancement of the global partnership for sustainable development. UN ويضع التقرير إطارا تحليليا لتمويل التنمية المستدامة، ويقترح مجالات من أجل النهوض بالشراكة العالمية من أجل التنمية المستدامة.
    There are important issues associated with the global partnership for development that need to be addressed to ensure the successful implementation of a post-2015 development agenda. UN فثمة قضايا مهمة مرتبطة بالشراكة العالمية من أجل التنمية ينبغي معالجتها من أجل ضمان التنفيذ الناجح لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    To date, Canada has spent more than Can$ 960 million through its global partnership Program by implementing concrete projects that support the non-proliferation and disarmament objectives of the Treaty, including more than Can$ 485 million towards nuclear and radiological security. UN وأنفقت كندا حتى الآن أكثر من 960 مليون دولار كندي في إطار برنامجها المتصل بالشراكة العالمية من خلال تنفيذ مشاريع ملموسة تدعم تحقيق هدفي المعاهدة المتعلقين بعدم الانتشار ونزع السلاح.
    In the event that the draft Oceans Compact does not go forward, UN-Oceans member entities will need to reach a consensus on how to strategically place them taking into consideration the discussions on the global partnership on Oceans. UN وفي حالة عدم المضي قدماً بمشروع الاتفاق، ستحتاج الكيانات الأعضاء في الشبكة إلى بلوغ توافق في الآراء بشأن تحديد الموقع الاستراتيجي للشبكة في ظل المناقشات المتعلقة بالشراكة العالمية من أجل المحيطات.
    IV. Delivering on the global partnership for development UN رابعا - الأداء في ما يتعلق بالشراكة العالمية من أجل التنمية
    In the event that the draft Oceans Compact does not go forward, UN-Oceans member entities will need to reach a consensus on how to strategically place them taking into consideration the discussions on the global partnership on Oceans. UN وفي حالة عدم المضي قدماً بمشروع الاتفاق، ستحتاج الكيانات الأعضاء في الشبكة إلى بلوغ توافق في الآراء بشأن تحديد الموقع الاستراتيجي للشبكة في ظل المناقشات المتعلقة بالشراكة العالمية من أجل المحيطات.
    An essential component of Millennium Development Goal 8, on global partnership for development, is to develop further an open, rulebased, predictable, non-discriminatory trading system. UN ومن العناصر الأساسية للهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالشراكة العالمية من أجل التنمية، مواصلة تطوير نظام تجاري يتسم بالانفتاح والتقيد بالقواعد والقابلية للتنبؤ به وعدم التمييز.
    At the 2005 World Summit, we reaffirmed our commitment to global partnership for development as stated in the Millennium Declaration, the Monterrey Consensus and the Johannesburg Plan of Implementation. UN لقد أكدنا من جديد في القمة العالمية لعام 2005 التزامنا بالشراكة العالمية من أجل التنمية كما وردت في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وتوافق آراء مونتيري وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    The strategy to be followed will take special account of the relevant provisions relating to the goals and targets set forth in the Millennium Declaration, particularly those related to the global partnership for development. UN وسوف تولي الاستراتيجية التي سيجري اتباعها اعتبارا خاصا للبنود ذات الصلة المتعلقة بالأهداف والغايات المحددة في إعلان الألفية ولا سيما ما يتصل منها بالشراكة العالمية من أجل التنمية.
    The Group of 77 and China continues to call for concrete focus on the lack of progress on MDG 8, regarding global partnership for development. UN وما فتئت مجموعة الـ 77 والصين تدعو إلى التركيز الفعلي على عدم إحراز تقدم بشأن الهدف الإنمائي الثامن للألفية، والمتعلق بالشراكة العالمية من أجل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد