Support should be provided to the justice sector reform process, in close partnership with the United Nations country team. | UN | وينبغي تقديم الدعم لعملية إصلاح قطاع العدالة، بالشراكة الوثيقة مع فريق الأمم المتحدة القطري. |
Therefore, the Secretariat has initiated a review of the United Nations presence in Libya, in close partnership with the Libyan authorities and in consultation with regional and international partners. | UN | لذا، شرعت الأمانة العامة في إجراء استعراض لوجود الأمم المتحدة في ليبيا، بالشراكة الوثيقة مع السلطات الليبية وبالتشاور مع الشركاء الإقليميين والدوليين. |
I have therefore asked the United Nations Secretariat to conduct a review of the United Nations presence in Libya, in close partnership with the Libyan authorities and in consultation with regional and international partners. | UN | ولذا، فقد طلبتُ إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة أن تُجري استعراضاً لوجود الأمم المتحدة في ليبيا، بالشراكة الوثيقة مع السلطات الليبية وبالتشاور مع الشركاء الإقليميين والدوليين. |
UNDP, in close partnership with the Secretariat of State for Youth, Culture and Sports, will continue to monitor the release of microcredit by the banks responsible for managing the credit lines. | UN | وسيواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالشراكة الوثيقة مع أمانة الدولة للشباب والثقافة والرياضة، رصد إفراج المصارف التي تتولى إدارة الحدود الائتمانية عن الائتمانات البالغة الصغر. |
The mental health of the community is managed in close partnership with the Social Services Division of the DHSS in order to provide comprehensive and appropriate support of individuals within the community. | UN | وتقدم خدمات الصحة الذهنية إلى المجتمع بالشراكة الوثيقة مع شعبة الخدمات الاجتماعية بإدارة الصحة والضمان الاجتماعي وذلك لتقديم دعم شامل وملائم لأفراد المجتمع. |
In fields such as environment, health, housing and literacy, the strategic involvement of volunteers in close partnership with Governments, non-governmental organizations and other actors can bring considerable added value. | UN | ففي مجالات كالبيئة والصحة والإسكان وتعليم القراءة والكتابة، يشكّل الإسهام الاستراتيجي للمتطوعين، بالشراكة الوثيقة مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وأطراف فاعلة أخرى، قيمة مضافة هامة. |
Although their institutional development is relatively recent, there is growing recognition of the contribution that these institutions can make to safeguard the rights of the lessadvantaged groups of society, in close partnership with them. | UN | ورغم أن تطورها المؤسسي حديث العهد نسبياً، فإن ثمة إدراكاً متنامياً لما يمكنها أن تساهم به في صون حقوق فئات المجتمع الأقل حظاً، وذلك بالشراكة الوثيقة مع تلك الفئات. |
24. In concluding, the Chairman of the Development Committee noted that the recent discussions of the Committee had reflected the daily work of the World Bank and IMF, often in close partnership with United Nations agencies. | UN | 24 - واختتم رئيس لجنة التنمية كلامه بقوله إن المناقشات الأخيرة التي أجرتها اللجنة تعكس العمل اليومي للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، الذي يتم غالبا بالشراكة الوثيقة مع وكالات الأمم المتحدة. |
The present document was developed in close partnership with the Executive Board through formal and informal consultations and a workshop on 22 September 1997, in which Board members, UNDP resident representatives, headquarters staff, and representatives from programme country Governments were able to meet together. | UN | وقد وضعت الوثيقة الحالية بالشراكة الوثيقة مع المجلس التنفيذي من خلال المشاورات الرسمية وغير الرسمية وحلقة عمل عقدت في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ أمكن خلالها ﻷعضاء المجلس، والممثلون المقيمون للبرنامج، وموظفو المقر، وممثلو حكومات البلدان المستفيدة من البرنامج أن يلتقوا معا. |
in close partnership with bilateral organizations and non-governmental organizations, the United Nations system can advocate the accession and ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and other such conventions and international instruments; | UN | وتستطيع منظومة اﻷمم المتحدة، بالشراكة الوثيقة مع المنظمات الثنائية والمنظمات غير الحكومية، أن تدعو إلى اﻹنضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وغيرها من الاتفاقيات والصكوك الدولية المماثلة، والتصديق عليها؛ |
" 24. In concluding, the Chairman of the Development Committee noted that the recent discussions of the Committee had reflected the daily work of the World Bank and IMF, often in close partnership with United Nations agencies. | UN | " 24 - واختتم رئيس لجنة التنمية كلامه بقوله إن المناقشات الأخيرة التي أجرتها اللجنة تعكس العمل اليومي للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، الذي يتم غالبا بالشراكة الوثيقة مع وكالات الأمم المتحدة. |
" 24. In concluding, the Chairman of the Development Committee noted that the recent discussions of the Committee had reflected the daily work of the World Bank and IMF, often in close partnership with United Nations agencies. | UN | " 24 - واختتم رئيس لجنة التنمية كلامه بقوله إن المناقشات الأخيرة التي أجرتها اللجنة تعكس العمل اليومي للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، الذي يتم غالبا بالشراكة الوثيقة مع وكالات الأمم المتحدة. |
79. Delegations underscored the excellent cooperation between their countries and UNFPA and noting that the proposed country programmes had been developed in close partnership with the respective governments and other stakeholders. | UN | 79 - وأبرزت الوفود التعاون الممتاز بين بلدانهم وصندوق الأمم المتحدة للسكان وأشارت إلى أن البرامج القطرية المقترحة قد وضعت بالشراكة الوثيقة مع الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين. |
20. In September 2002, in close partnership with the World Bank, UNDP launched the International Development Evaluation Association (IDEAS). | UN | 20 - وفي أيلول/سبتمبر 2002، دشن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الرابطة الدولية لتقييم التنمية وذلك بالشراكة الوثيقة مع البنك الدولي. |
46. Much of this work is done in close partnership with non-governmental organizations, such as the Crisis Management Initiative, the Centre for Humanitarian Dialogue, the African Centre for the Constructive Resolution of Disputes, and the Folke Bernadotte Academy. | UN | 46 - وينجز الكثير من هذا العمل بالشراكة الوثيقة مع المنظمات غير الحكومية، مثل مبادرة إدارة الأزمات، ومركز الحوار الإنساني، والمركز الأفريقي للتسوية البناءة للنـزاعات، وأكاديمية فولك برنادوت. |
Another approach by the Government of Canada to alleviate poverty and hunger includes “Brighter futures”, which is a series of initiatives introduced by the Government in close partnership with the provinces, territories, First Nations, communities and non-governmental organizations to better meet the needs of Canada's children. | UN | ١٠١- وأحد النهوج اﻷخرى التي اتبعتها حكومة كندا لتخفيف حدة الفقر والجوع يشمل " مستقبل أكثر إشراقا " ، وهو عبارة عن سلسلة من المبادرات التي أدخلتها الحكومة بالشراكة الوثيقة مع المقاطعات واﻷقاليم، و " اﻷمم اﻷولى " ، والمجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية لتلبية حاجات أطفال كندا بشكل أفضل. |
46. In many initiatives at global, regional and national levels, UNAIDS works in close partnership with non-governmental organizations active in HIV/AIDS, particularly in areas of protecting human rights and promoting care. | UN | ٤٦ - وفي إطار العديد من المبادرات على الصعيد العالمي وعلى الصعيدين اﻹقليمي والوطني، يعمل البرنامج بالشراكة الوثيقة مع المنظمات غيرالحكومية العاملة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز، خاصة في مجالي حماية حقوق اﻹنسان وتعزيز الرعاية. |
10. Invites local authorities to establish city-to-city partnerships for developing, exchanging and improving best practices on youth participation in decision-making processes, in close partnership with local formal and informal youth movements; | UN | 10 - يدعو السلطات المحلية إلى إنشاء شراكات بين المدن من أجل وضع أفضل الممارسات بشأن مشاركة الشباب في صنع القرارات، وتبادلها وتحسينها بالشراكة الوثيقة مع الحركات الشبابية المحلية النظامية وغير النظامية؛ |
The projects all support the goal and approach of " building back better " after the tsunami and the activities are being designed and implemented in close partnership with local authorities and community leaders to ensure local relevance, ownership and sustainability. | UN | والمشاريع كافة تؤيد الهدف والنهج القائمين على مبدأ " إعادة البناء على نحو أفضل " عقب التسونامي، وتصمَّم الأنشطة وتنفَّذ بالشراكة الوثيقة مع السلطات المحلية والقادة المحليين لكفالة ارتباط هذه الأنشطة بالواقع على الأرض واستمراريتِها وتولي الجهات المحلة إدارتَها. |
15. Also decides to review the scope of its engagement with Sierra Leone following the successful completion of the electoral process in November, in close partnership with the Government and in alignment with any reconfiguration of the United Nations presence on the ground, as appropriate and as mandated by the Security Council; | UN | 15 - تقرر أيضاً استعراض نطاق تعاونها مع سيراليون بعد الانتهاء بنجاح من العملية الانتخابية في تشرين الثاني/نوفمبر، بالشراكة الوثيقة مع الحكومة، وانسجاما مع أي عملية لإعادة تشكيل وجود الأمم المتحدة على أرض الميدان، حسب الاقتضاء والتكليف الصادر من مجلس الأمن؛ |