ويكيبيديا

    "بالشراكة مع البنك الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in partnership with the World Bank
        
    FINESSE activities are presently being implemented in selected countries in Asia, in partnership with the World Bank. UN وحاليا تُنفذ الأنشطة المتصلة بتمويل خدمات الطاقة في بلدان آسيوية مختارة بالشراكة مع البنك الدولي.
    FINESSE activities are presently being implemented in selected countries in Asia, in partnership with the World Bank. UN وحاليا تُنفذ الأنشطة المتصلة بتمويل خدمات الطاقة في بلدان آسيوية مختارة بالشراكة مع البنك الدولي.
    FINESSE activities are currently being implemented in selected countries in Asia, in partnership with the World Bank. UN وتُنفذ حاليا أنشطة متصلة ببرنامج تمويل خدمات الطاقة لصغار مستعمليها في بلدان آسيوية مختارة، بالشراكة مع البنك الدولي.
    FINESSE activities are currently being implemented in selected countries in Asia, in partnership with the World Bank. UN وتُنفذ حاليا أنشطة متصلة بتمويل خدمات الطاقة لمستعمليها على نطاق صغير في بلدان آسيوية مختارة، بالشراكة مع البنك الدولي.
    UNESCO also organized regional events for policymakers in the Asia-Pacific, in partnership with Intel, and in the Caribbean, in partnership with the World Bank. UN ونظمت اليونسكو أيضاً تظاهرات إقليمية لمقرري السياسات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بالشراكة مع شركة إنتل، وفي منطقة البحر الكاريبي، بالشراكة مع البنك الدولي.
    The UNDP Global Environment Facility was implementing the project in partnership with the World Bank, the Climate Change Secretariat and the United Nations Environment Programme. UN وينفذ مرفق البيئة العالمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المشروع، بالشراكة مع البنك الدولي وأمانة تغير المناخ وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The specialized activities in suppressing the financing of terrorism have mostly been undertaken in partnership with the World Bank and IMF, which participated in the legislative drafting workshop organized in Yemen in May 2007. UN وتم الاضطلاع بالأنشطة المتخصصة في قمع تمويل الإرهاب أساسا بالشراكة مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي اللذين شاركا في حلقة العمل بشأن صياغة التشريعات التي نُظّمت في اليمن في أيار/مايو 2007.
    The office supports the development of regional and subregional strategies and generation of risk information, in partnership with the World Bank and regional organizations UN ويدعم المكتب وضع استراتيجيات إقليمية ودون إقليمية وتوفير معلومات بشأن الأخطار، بالشراكة مع البنك الدولي ومنظمات إقليمية.
    Since 2000, this assistance has resulted in the rehabilitation of houses, schools, health facilities, water supply structures and the promotion of sustainable livelihoods to over 12 600 households, laying the grounds for a larger emergency reconstruction programme developed in partnership with the World Bank and a number of bilaterals. UN وسمحت هذه المساعدة منذ عام 2000 بإصلاح المنازل والمدارس والمرافق الصحية وهياكل إمدادات المياه وتعزيز أسباب الرزق المستدامة لما يزيد على 600 12 أسرة معيشية، مما أرسى القواعد لزيادة حجم برنامج الإعمار الطارئ الذي تم وضعه بالشراكة مع البنك الدولي وعدد من الجهات الثنائية.
    The formation of the International Development Evaluation Association (IDEAS), in partnership with the World Bank, constituted a key effort in strengthening evaluative capacities in the developing world, which in turn would encourage national ownership of development performance assessments. UN ويشكل تكوين الرابطة الدولية لتقييم التنمية بالشراكة مع البنك الدولي جهدا رئيسيا لتعزيز القدرات التقييمية في العالم النامي، الأمر الذي سيشجع بدوره الاضطلاع بالمسؤولية الوطنية عـن تقييمات الأداء في مجال التنمية.
    UNDP, in partnership with the World Bank and the African Development Bank, was also supporting the Ministry of Mineral Resources in a renegotiation of major mining contracts, which should generate considerable resources and pave the way for transparent and accountable management of mineral wealth. UN ويدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا، بالشراكة مع البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي، وزارة الموارد المعدنية في إعادة التفاوض بشأن عقود تعدين رئيسية تولد موارد ضخمة وتمهد الطريق لإدارة الثرورة المعدنية على نحو يتميز بالشفافية والمساءلة.
    UNDP, in partnership with the World Bank and the European Union, supported the post-disaster needs assessment and strengthened the capacity of the Government to plan the response, drawing on the expertise of Indonesian officials involved in the reconstruction effort in Aceh-Nias. UN وقدم البرنامج الإنمائي، بالشراكة مع البنك الدولي والاتحاد الأوروبي، الدعم في تقييم الاحتياجات بعد وقوع الكوارث وعزز قدرات الحكومة على التخطيط للاستجابة، بالاستناد إلى خبرة المسؤولين الإندونيسيين المشاركين في جهود إعادة التعمير في آتشي ونياس.
    In October 2011, the Office, in partnership with the World Bank, conducted a five-day training workshop for the mediators considered for selection for the roster. D. Scope of coverage UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، عقد المكتب بالشراكة مع البنك الدولي حلقة عمل تدريبية دامت 5 أيام للوسطاء الذين يُحتمل النظر في اختيارهم لإدراج أسمائهم في قائمة المرشّحين.
    Using this model, WFP, in partnership with the World Bank and the private insurance sector, intends to develop a formal mechanism that will build this risk -- and its associated costs -- into agency and donor country plans as an insurance policy for vulnerable populations against extreme weather conditions. UN وباستخدام هذا النموذج، يعتزم برنامج الأغذية العالمي، بالشراكة مع البنك الدولي وقطاع التأمين الخاص، تطوير آلية رسمية تدرج هذا الخطر - والتكاليف المرتبطة به - في خطط الوكالات والبلدان المانحة بوصفها سياسة تأمين للسكان المستضعفين ضد حالات الجو المتناقضة.
    The post-conflict needs assessment will continue to serve as a tool for the United Nations to work in partnership with the World Bank in designing country-tailored support. A post-disaster needs assessment instrument is to be developed. UN وسيستمر استعمال تقييم الاحتياجات للفترة التالية للنزاع أداة تسخرها الأمم المتحدة للعمل بالشراكة مع البنك الدولي في وضع برامج الدعم المراعية للاحتياجات الخاصة لكل بلد().وسيتم وضع أداة لتقييم الكوارث في المرحلة التالية للنزاع.
    In Afghanistan, UNDP built on its experience in the country and the watching briefs (monitoring) process conducted in partnership with the World Bank, and became one of the lead agencies for the initial needs assessment for reconstruction in Afghanistan. UN ففي أفغانستان، استفاد البرنامج الإنمائي على تجربته في البلد وعلى عملية موجزات المراقبة (الرصد) التي أُجريت بالشراكة مع البنك الدولي وأصبح إحدى الوكالات التي تضطلع بدور قيادي في تقييم الاحتياجات الأولية للإعمار في أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد