ويكيبيديا

    "بالشراكة مع مكتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in partnership with the Office
        
    The Project will launch two new lesson plans on small arms in partnership with the Office for Disarmament Affairs. UN وسيطلق المشروع خطتين جديدتين بشأن تنظيم دروس عن الأسلحة الصغيرة بالشراكة مع مكتب شؤون نزع السلاح.
    (ii) The number of collaborative measures implemented by regional, subregional and national entities in partnership with the Office for Disarmament Affairs UN ' 2` عدد التدابير التعاونية التي تنفذها الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية بالشراكة مع مكتب شؤون نزع السلاح
    In addition, it launched a new educational site for secondary schools on disarmament and non-proliferation in partnership with the Office for Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat. UN وبالإضافة إلى ذلك، دشن موقعا تعليميا جديدا للمدارس الثانوية عن نزع السلاح وعدم الانتشار بالشراكة مع مكتب شؤون نزع السلاح.
    (ii) Increased number of departments that, in partnership with the Office of Human Resources Management, apply strategic recruitment, and achieve recruitment targets towards improving geographic distribution and gender balance UN ' 2` زيادة عدد الإدارات التي تقوم، بالشراكة مع مكتب إدارة الموارد البشرية، بتطبيق التوظيف الاستراتيجي وتحقيق أهداف التوظيف من حيث تحسين نسبة التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين
    (ii) Increased number of departments that, in partnership with the Office of Human Resources Management, apply strategic recruitment and achieve recruitment targets towards improving geographical distribution and gender balance UN ' 2` زيادة عدد الإدارات التي تقوم، بالشراكة مع مكتب إدارة الموارد البشرية، بتطبيق التوظيف الاستراتيجي وتحقيق أهداف التوظيف فيما يخص تحسين نسبة التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين
    :: 6 training workshops for EUFOR personnel, in partnership with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on humanitarian principles, civil-military coordination, protection of civilians and the structure, role and work of the humanitarian community UN :: عقد 6 حلقات عمل تدريبية لأفراد بعثة للاتحاد الأوروبي، بالشراكة مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن المبادئ الإنسانية، والتنسيق بين الجهات المدنية والعسكرية، وحماية المدنيين، وهيكل مجتمع الأنشطة الإنسانية ودوره وعمله
    in partnership with the Office of the High Commissioner for Human Rights, the Secure Tenure campaign has developed through the Housing Rights Programme a Secure Tenure and Housing Rights Index. UN قامت الحملة الخاصة بضمان الحيازة بالشراكة مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان ومن خلال برنامج حقوق الإسكان بوضع قائمة بحقوق الحيازة والإسكان.
    in partnership with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Office of Internal Oversight Services, provide an integrated, online environment for end-to-end execution of the programme management process UN توفير بيئة إلكترونية متكاملة للتنفيذ الكامل لعملية إدارة البرامج بالشراكة مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    in partnership with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Office of Internal Oversight Services, provide an integrated, online environment for end-to-end execution of the programme management process UN توفير بيئة إلكترونية متكاملة للتنفيذ الكامل لعملية إدارة البرامج بالشراكة مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    in partnership with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Office of Internal Oversight Services, provide an integrated online environment for end-to-end execution of the programme management process. UN توفير بيئة إلكترونية متكاملة للتنفيذ الكامل لعملية إدارة البرامج بالشراكة مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    :: 6 training workshops for NGOs, in partnership with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on humanitarian principles, civil-military coordination, protection of civilians and the structure, role and work of the humanitarian community UN :: عقد 6 حلقات عمل تدريبية للمنظمات غير الحكومية، بالشراكة مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن المبادئ الإنسانية، والتنسيق بين الجهات المدنية والعسكرية، وحماية المدنيين، وهيكل مجتمع الأنشطة الإنسانية ودوره وعمله
    6 training workshops for EUFOR personnel, in partnership with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, on humanitarian principles, civil-military coordination, protection of civilians and the structure, role and work of the humanitarian community UN عقد 6 حلقات عمل تدريبية لأفراد قوة الاتحاد الأوروبي، بالشراكة مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن المبادئ الإنسانية، والتنسيق بين الجهات المدنية والعسكرية، وحماية المدنيين، وهيكل مجتمع الأنشطة الإنسانية ودوره وعمله
    (ii) Increased number of departments that, in partnership with the Office of Human Resources Management, apply strategic recruitment and achieve recruitment targets towards improving geographical distribution and gender balance UN ' 2` زيادة عدد الإدارات التي تقوم، بالشراكة مع مكتب إدارة الموارد البشرية، بتطبيق التوظيف الاستراتيجي وتحقيق أهداف التوظيف من حيث تحسين نسبة التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين
    For example, in Nepal, OHCHR, in partnership with the Office of the Resident Coordinator and ILO-Nepal, conducted a training workshop for civil society to discuss the rights of indigenous peoples and the importance of mechanisms to facilitate the participation of indigenous peoples in decision-making processes. UN فمثلاً، نظّمت المفوضية السامية، في نيبال، بالشراكة مع مكتب المنسق المقيم ومكتب منظمة العمل الدولية في نيبال، حلقة عمل تدريبية للمجتمع المدني، لمناقشة مسألة حقوق الشعوب الأصلية وأهمية الآليات في تيسير مشاركة هذه الشعوب في عمليات اتخاذ القرار.
    Promote human rights education through public awareness campaigns in partnership with the Office of the Human Rights Defender and academic institutions (Morocco); 114.140. UN 114-139 تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان عن طريق حملات التوعية العامة بالشراكة مع مكتب المدافع عن حقوق الإنسان والمؤسسات الأكاديمية (المغرب)؛
    30. The Council of Ministers has yet to approve draft legislation on the protection of witnesses and special persons, which was prepared with support from UNIOGBIS in partnership with the Office of the Prosecutor General and the United States Bureau of International Narcotics and Law Enforcement Affairs. UN 30 - ومن المنتظر أن يوافق مجلس الوزراء على مشروع قانون يقضي بحماية الشهود والأشخاص ذوي الصفة الخاصة، أُعد بدعم من مكتب الأمم المتحدة المتكامل بالشراكة مع مكتب المدعي العام، ومكتب الولايات المتحدة المعني بالشؤون الدولية للمخدرات وإنفاذ القانون.
    13. In December 2010, in partnership with the Office of Human Resources Management and UNDP, the Mediation Service helped to design and execute a conflict management and workplace dispute resolution training programme targeting specific audiences. UN 13 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، ساعدت شُعبة الوساطة بالشراكة مع مكتب إدارة الموارد البشرية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في تصميم وتنفيذ برنامج للتدريب بشأن إدارة النزاعات وحل المنازعات في أماكن العمل يستهدف جماهير معينة.
    Efforts on monitoring and reporting of grave child rights violations was further boosted when the Government issued Administrative Order 249 in December 2008, directing the Council for the Welfare of Children, in partnership with the Office of the Presidential Adviser on the Peace Process, to advance and implement a more effective framework that will further guarantee the protection of children in situations of armed conflict. UN وتعززت الجهود الرامية إلى رصد الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل والإبلاغ عنها حين أصدرت الحكومة الأمر الإداري رقم 249 في كانون الأول/ديسمبر 2008، الذي يعطي التوجيهات إلى مجلس رفاه الطفل، بالشراكة مع مكتب المستشار الرئاسي لعملية السلام، للدفع قدما بعملية وضع إطار أكثر فعالية يضمن المزيد من الحماية للأطفال في حالات النزاع المسلح وتنفيذ هذا الإطار.
    34. The United Nations Development Programme, in partnership with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, has provided substantive support to the Expanded Humanitarian Response Fund, which is a countrywide effort to fill critical gaps for vulnerable populations in order to protect livelihoods and respond to unmet or urgent needs as a result of geographical, sectoral and funding gaps in the Government's humanitarian response. UN 34 - وقدم البرنامج الإنمائي، بالشراكة مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، دعما واسعا إلى صندوق الاستجابة الإنسانية الموسَعة، الذي يمثل جهدا على نطاق البلد يهدف إلى سد الثغرات الكبرى في احتياجات الفئات الضعيفة، بغرض حماية أسباب المعيشة، والوفاء بالاحتياجات المُلحة أو التي لم تلبَّ نتيجة الثغرات في استجابة الحكومة للاحتياجات الإنسانية على كل من الصعيد الجغرافي والقطاعي والتمويلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد