ويكيبيديا

    "بالشروط التالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the following requirements
        
    • under the following conditions
        
    • the conditions that
        
    • on the following conditions
        
    • subject to the following conditions
        
    • the following conditions are jointly
        
    the following requirements must be met to obtain such authorization: UN وينبغي للحصول على هذه الرخص الوفاء بالشروط التالية:
    (b) The test sequences in 6.4.20.1, it would meet the following requirements: UN )ب( والاختبارات المتتالية والواردة في الفقرة ٦-٤-٠٢-١، أن يفي بالشروط التالية:
    2.7.9.1 Excepted packages which may contain radioactive material in limited quantities, instruments, manufactured articles as specified in 2.7.7.1.2 and empty packagings as specified in 2.7.9.6 may be transported under the following conditions: UN ٢-٧-٩-١ يمكن نقل الطرود المستثناة التي قد تحتوي مواد مشعة بكميات محدودة، وأجهزة، وسلع مصنوعة على النحو المبين في ٢-٧-٧-١-٢ والعبوات الفارغة على النحو المبين في ٢-٧-٩-٦، بالشروط التالية:
    4.1.9.2.3 LSA material and SCO in groups LSA-I and SCO-I may be transported unpackaged under the following conditions: UN 4-1-9-2-3 يجوز نقل المواد المنخفضة النشاط النوعي والأجسام الملوثة السطح من المجموعتين LSA-I وSCO-I بدون تعبئة بالشروط التالية:
    (c) The grant of home leave shall be subject to the conditions that: UN (ج) يكون منح إجازة زيارة الوطن مرهونا بالشروط التالية:
    14.2 Very exceptionally, the Group may, at the request of the Government concerned or the source, reconsider its decisions on the following conditions: UN ٤١-٢ يجوز للفريق العامل بصفة استثنائية للغاية، بناء على طلب الحكومة المعنية أو المصدر، أن يعيد النظر في مقرراته بالشروط التالية:
    27. Organizations in general consultative status may propose items for the provisional agenda of commissions, subject to the following conditions: UN ٢٧ - يجوز للمنظمات ذات المركز الاستشاري العام أن تقترح بنودا لجداول اﻷعمال المؤقتة للجان، رهنا بالشروط التالية:
    Upon application, citizenship may be acquired through marriage, if essentially the following conditions are jointly met: renunciation of previous citizenship, proof of 12 years of residency in Liechtenstein (years of marriage count double), proof of 3 years of marriage. UN ويجوز الحصول على الجنسية، عند تقديم طلب بذلك، عن طريق الزواج، في حالة الوفاء بالشروط التالية أساسا: التخلي عن الجنسية السابقة، إثبات الإقامة لمدة 12 سنة في ليختنشتاين (تُحسب سنوات الزواج مرتين)، إثبات الزواج لمدة ثلاث سنوات.
    3. Licence to bear arms for private security firms, for which the following requirements must be met: UN 3 - رخصة حيازة الأسلحة لشركات الأمن الخاصة، تفي بالشروط التالية:
    Persons in institutions open to the public wishing to make financial transfers must obtain the authorization of the Bank of Spain, be entered in a register and fulfil the following requirements: UN وبالتالي، فإن الأشخاص العاملين في مؤسسات مفتوحة للعوام يتوجب عليهم الحصول على إذن من مصرف إسبانيا للقيام بأنشطة التحويل والانخراط في سجل والوفاء بالشروط التالية:
    The DOE selected by project participants to validate a proposed afforestation or reforestation project activity under the CDM, being under a contractual arrangement with them, shall review the project design document and any supporting documentation to confirm that the following requirements have been met: UN 12- يستعرض الكيان التشغيلي المعين الذي يختاره المشتركون في المشروع للمصادقة على نشاط مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، بموجب ترتيب تعاقدي معهم، وثيقة تصميم المشروع أو أي وثائق مؤيدة لتأكيد الوفاء بالشروط التالية:
    The designated operational entity selected by project participants, and under a contractual arrangement with them, to validate a project activity, shall [review the project design document and any supporting documentation to] confirm that the following requirements are met: UN 44- يقوم الكيان التشغيلي المعين الذي اختاره المشاركون في المشروع، وبموجب اتفاق تعاقدي معهم، للتصديق على نشاط من أنشطة المشروع ب[استعراض وثيقة تصميم المشروع وأي وثائق مؤيدة لها من أجل] تأكيد الوفاء بالشروط التالية:
    57. The designated operational entity, selected by project participants to [validate] [register] a project activity, shall review the project design document and supporting documentation to confirm that the following requirements are met: UN 57- ويستعرض الكيان التشغيلي المعين الذي يختاره المشاركون في المشروع [للمصادقة على] [تسجيل] نشاط ما، وثيقة تصميمه والوثائق الداعمة لإثبات أنه يفي بالشروط التالية:
    The DOE selected by project participants to validate a proposed afforestation or reforestation project activity under the CDM, being under a contractual arrangement with them, shall review the project design document and any supporting documentation to confirm that the following requirements have been met: UN 12- يستعرض الكيان التشغيلي المعين الذي يختاره المشتركون في المشروع للمصادقة على نشاط مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، بموجب ترتيب تعاقدي معهم، وثيقة تصميم المشروع أو أي وثائق مؤيدة لتأكيد الوفاء بالشروط التالية:
    4.1.7.2.3 LSA material and SCO in groups LSA-I and SCO-I may be transported unpackaged under the following conditions: UN ٤-١-٧-٢-٣ يجوز نقل المواد المنخفضة النشاط النوعي واﻷجسام الملوثة السطح من المجموعتين LSA-I وSCO-I بدون تعبئة بالشروط التالية:
    Judge Mezher agreed to the proposal under the following conditions. The vehicles should be filmed on the spot, they should be marked and numbered: they should also be filmed during the transportation and again upon arrival at the Helou barracks, where they should be covered and guarded around the clock in order to avoid any tampering with evidence. UN ووافق القاضي مزهر على الاقتراح بالشروط التالية: ينبغي تصوير المركبات في الموقع، وينبغي وضع علامات وأرقام عليها: وينبغي أيضا تصويرها أثناء نقلها ولدى وصولها إلى ثكنة الحلو حيث يجب سترها بأغطية وحراستها على مدار الساعة للحيلولة دون التلاعب بالأدلة.
    1. A procuring entity may engage in procurement by means of an electronic reverse auction in accordance with the provisions of chapter VI of this Law, under the following conditions: UN 1- يجوز للجهة المشترية أن تقوم بالاشتراء بواسطة المناقصة الإلكترونية وفقاً لأحكام الفصل السادس من هذا القانون، بالشروط التالية:
    (c) The grant of home leave shall be subject to the conditions that: UN (ج) يكون منح إجازة زيارة الوطن مرهونا بالشروط التالية:
    (c) The grant of home leave shall be subject to the conditions that: UN (ج) يكون منح إجازة زيارة الوطن مرهونا بالشروط التالية:
    The Committee agreed to the request on the following conditions: that any change of the flight schedule and/or change of aircraft must be communicated to the Committee for its approval; and that any unauthorized stopover(s) were likely to jeopardize future flights. UN وقد وافقت اللجنة على هذا الطلب بالشروط التالية: أن يتم إبلاغ اللجنة بأي تغيير في موعد الرحلة و/أو تغيير للطائرة طلبا لموافقتها على ذلك؛ وكذلك بأي محطات توقف غير مأذون بما قد يهدد الرحلات المقبلة.
    " ...may be transported in wooden barrels with a capacity of more than 250 litres and not more than 500 litres meeting the general requirements of 4.1.1, as appropriate, on the following conditions:... " . UN " ... يمكن أن تنقل في براميل خشبية لا تقل سعتها عن 250 لتراً ولا تزيد عن 500 لتر وتفي بالاشتراطات العامة الواردة في الفقرة 4-1-1، حسب الاقتضاء، بالشروط التالية:... " .
    Office space is available subject to the following conditions: UN وأماكن المكاتب متوفرة رهنا بالشروط التالية:
    Liechtenstein citizenship may be conferred (§ 6 of the Citizenship Act) if essentially the following conditions are jointly met: legal capacity, age of majority, power of judgment of the applicant, 5 years of continuous residence in Liechtenstein immediately prior to the application, assurance of acceptance into a municipality. UN ويجوز منح جنسية ليختنشتاين (المادة 6 من قانون الجنسية) في حالة الوفاء بالشروط التالية أساسا: الأهلية القانونية، بلوغ سن الرشد، قدرة مقدم الطلب على التمييز، خمس سنوات من الإقامة المتواصلة في ليختنشتاين قبل تقديم الطلب مباشرة، ضمان قبوله في البلدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد