ويكيبيديا

    "بالشعاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reefs
        
    • reef
        
    • coral-reef-related
        
    • Triangle Initiative
        
    Furthermore, causing deliberate damage to coral reefs was prohibited. UN وعلاوة على ذلك، يحظر إلحاق الضرر المتعمد بالشعاب المرجانية.
    Five joint official publications on coral reefs, sustainable development, marine litter and marine pollution monitoring and assessment and 11 joint projects have increased cooperation between the programmes and between partners.* UN وتعزَّز التعاون بين البرامج وبين الشركاء بفضل صدور خمسة منشورات رسمية مشتركة تتعلق بالشعاب المرجانية والتنمية المستدامة ورصد تقييم القمامة البحرية والتلوث البحري، وتنفيذ 11 مشروعا مشتركا.
    155. The vulnerability of cold-water coral ecosystems is becoming an important component of the work on coral reefs. UN 155 - وأصبحت هشاشة النظم الإيكولوجية لشعاب المياه الباردة مكونا هاما في الأعمال المتعلقة بالشعاب المرجانية.
    The damage to reefs caused by trawls includes the killing of coral polyps, inhibiting growth, and breaking up reef structures. UN والضرر الذي تحدثه شباك الأعماق الجرافة بالشعاب المرجانية يشمل قتل بولبات الشعاب، وقف نموها، وتحطيم هياكل الشعاب.
    In South Asia, the International Coral reef Action Network supported the development of five marine and coastal protected areas and facilitated the establishment of a regional coral reef task force. UN وفي جنوب آسيا، دعمت شبكة العمل الدولية للشعاب المرجانية استحداث 5 مناطق بحرية وساحلية محمية ويسَّرت إنشاء فرقة عمل إقليمية معنية بالشعاب المرجانية.
    Its work on coral reefs, which supports the ICRI initiative, has already been cited. UN وقد أشير بالفعل إلى عمله المتعلق بالشعاب المرجانية، والذي يدعم المبادرة الدولية للشعاب المرجانية.
    The use of inert concrete blocks to create artificial reefs was consistent with international best practice and, in his view, with Spain's own approach to artificial reefs. UN ويتفق استخدام الكتل الخرسانية الخاملة لإنشاء شعاب اصطناعية مع أفضل الممارسات الدولية، كما يتفق في رأيه مع نهج اسبانيا ذاته فيما يتعلق بالشعاب الاصطناعية.
    The use of inert concrete blocks to create artificial reefs was consistent with international best practice and with Spain's own approach to artificial reefs. UN ويتفق استخدام الكتل الخرسانية الخاملة لإنشاء شعاب اصطناعية مع أفضل الممارسات الدولية ومع نهج إسبانيا ذاته فيما يتعلق بالشعاب الاصطناعية.
    48. As a result, the negative impacts on coral reefs, mangroves and seagrass beds have been considerable. UN 48 - ونتيجة لذلك، كانت الآثار السلبية التي لحقت بالشعاب المرجانية وأشجار المانغروف وأحواض الأعشاب البحرية آثارا كبيرة.
    There are numerous local, regional, national and international targets, initiatives and processes relevant to coral reefs and dependent communities and sectors, many of which have firm anchoring in international agreements. UN وهناك عدد من الأهداف والمبادرات والآليات المحلية والإقليمية والوطنية والدولية ذات الصلة بالشعاب المرجانية والمجتمعات المحلية والقطاعات المعتمدة عليها، والعديد منها مترسّخ في الاتفاقات الدولية.
    (e) Extensive damage to reefs, which protect shorelines from storm surges and serve as homes to marine life; UN (هـ) حدوث أضرار جسيمة بالشعاب التي تحمي السواحل من هبات العواصف الفجائية وتعد مقرا للكائنات البحرية؛
    The most serious impacts of climate change and sea-level rise are accelerated damage to coral reefs, coastlines and food crops, and seawater inundation of freshwater lenses. UN وذكر أن أخطر الآثار التي تنجم عن تغير المناخ وارتفاع منسوب مياه البحر هي الضرر السريع الذي يلحق بالشعاب المرجانية وخطوط السواحل ومحاصيل الأغذية، وغمر مياه البحر لعدسات المياه العذبة.
    Both on seamounts and elsewhere, a range of benthic fauna are associated with coral reefs, and are hence at risk of damage from trawling. UN وعلى الجبال البحرية وغيرها، توجد طائفة واسعة من نباتات الأعماق التي ترتبط بالشعاب المرجانية، وبالتالي فإنها تواجه مخاطر الأضرار التي يحدثها الصيد بالشباك الجرافة.
    This has great meaning for Mexico because of our concern about the harm to coral reefs caused by physical impacts of ships that run aground or that collide. UN ويعني هذا الأمر الكثير بالنسبة للمكسيك بسبب القلق الذي نشعر به إزاء الأضرار التي تلحق بالشعاب المرجانية من جراء الارتطام المادي للسفن التي تجنح أو التي تتصادم.
    They may also require assistance, inter alia, in the preparation of fisheries management plans, the implementation of a modern approach to fisheries management, the development of artificial reefs and fish-releasing programmes to enhance wild stocks, the management and monitoring of marine protected areas for fish nurseries and better utilization of by-catches. UN وربما تحتاج أيضا إلى المساعدة في مجالات من بينها إعداد خطط إدارة مصايد الأسماك؛ وتنفيذ نهج حديث في إدارة مصايد الأسماك؛ ووضع برامج تتعلق بالشعاب الصناعية وإطلاق الأسماك من أجل تحسين الأرصدة السمكية البرية، وإدارة ورصد المناطق البحرية المحمية لمفارخ الأسماك، وتحسين استخدام الصيد العرضي.
    Knowledge of other reef-forming corals is relatively limited, but scientists assess that it is likely that new reef systems will be discovered. UN والمعرفة بالشعاب الأخرى التي تكون المرجانيات هي معرفة محدودة نسبيا، وإن كان العلماء يقدرون أنه من المرجح أن يتم اكتشاف نظم جديدة للشعاب المرجانية.
    19/15. International Coral reef Initiative UN ١٩/١٥ - المبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية
    1. Expresses its support for the Call to Action and Framework for Action of the International Coral reef Initiative; UN ١ - يؤيد الدعوة إلى اتخاذ اﻹجراءات وإطار العمل الخاص بالمبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية؛
    Initiatives such as the 1995 International Coral reef Initiative and the proclamation of 1997 as the International Year of the reef also help to support the Convention's objectives. UN كذلك فإن المبادرات من قبيل المبادرة الدولية المتعلقة بالشعاب المرجانية لعام ١٩٩٥ وإعلان عام ١٩٩٧ السنة الدولية للشعاب المرجانية تساعد في دعم أهداف الاتفاقية.
    The unit is also developing relationships and potential collaboration with coral reef stakeholders from private and industrial sectors such as the dredging industry. UN كما تطور الوحدة العلاقات والتعاون المحتمل مع أصحاب المصلحة المعنيين بالشعاب المرجانية من القطاع الخاص والقطاعات الصناعية مثل صناعة التجريف.
    UNEP has intensified its efforts to mount coral-reef-related activities. UN 61 - وكثف برنامج البيئة جهوده للقيام بأنشطة متعلقة بالشعاب المرجانية .
    79. The Coral Triangle Initiative on Coral reefs, Fisheries, and Food Security is a multilateral partnership of six countries working together to sustain their marine and coastal resources by addressing crucial issues such as food security, climate change and marine biodiversity. UN 79 - وتشكل مبادرة المثلث المرجاني المتعلقة بالشعاب المرجانية ومصائد الأسماك والأمن الغذائي شراكة متعددة الأطراف بين ستة بلدان تعمل معا للحفاظ على مواردها البحرية والساحلية وذلك من خلال معالجة قضايا حاسمة، كالأمن الغذائي وتغير المناخ والتنوع البيولوجي البحري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد