ويكيبيديا

    "بالشعب المرجانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • coral reefs
        
    • coral reef
        
    The Initiative focuses on areas of cooperation in relation to coral reefs, fisheries, food security and adaptation to climate change. UN وتركز المبادرة على التعاون فيما يتعلق بالشعب المرجانية ومصائد الأسماك والأمن الغذائي والتكيف مع تغير المناخ.
    Examples include damage to coral reefs and the effects of introduced species on native species and habitats. UN ومن اﻷمثلة على ذلك الضرر الذي لحق بالشعب المرجانية واﻵثار التي ترتبت في اﻷنواع والموائل اﻷصلية نتيجة إدخال أنواع جديدة.
    :: Substantial damage to coral reefs, reduced species biodiversity and fish yields from reefs UN :: أضرار كبيرة تلحق بالشعب المرجانية وانخفاض التنوع الأحيائي للأنواع وعائدات الأسماك من الشعب المرجانيـة.
    International coral reef initiative UN المبادرة الدولية الخاصة بالشعب المرجانية
    The International coral reef Initiative UN 2 - المبادرة الدولية المتعلقة بالشعب المرجانية
    The Network has created a globally integrated action plan to manage and protect coral reefs, thereby supporting the implementation of the call and framework for action adopted under ICRI and other internationally agreed goals, objectives, targets and commitments related to coral reefs. UN وقد وضعت الشبكة خطة عمل متكاملة عالميا لإدارة وحماية الشعب المرجانية بما يدعم تنفيذ الدعوة وإطار العمل اللذين اعتمدا وفقا للمبادرة الدولية المتعلقة بالشعب المرجانية والأهداف والأغراض والمقاصد والالتزامات الأخرى المتفق عليها دوليا والتي تتعلق بالشعب المرجانية.
    The coral reef work programme will concentrate on two issues considered to be the major causes of coral reef mortality worldwide: coral bleaching and the physical degradation and destruction of coral reefs. UN وسيركز برنامج العمل المتعلق بالشعب المرجانية على مسألتين تعدان العامل الرئيسي وراء موت الشعب المرجانية في مختلف أنحاء العالم وهما: تبييض المرجان وما يصيب الشعب المرجانية من تدهور وتدمير طبيعي.
    We also partner with the Coral Triangle Initiative on coral reefs, fisheries and food security, and the Forest-11 Group, launched last year by His Excellency the President of Indonesia. UN ولدينا شراكات أيضا مع " مبادرة المثلث المرجاني " المعنية بالشعب المرجانية ومصايد الأسماك والأمن الغذائي، ومع مجموعة الغابة - 11، التي أطلقها في العام الماضي فخامة رئيس جمهورية إندونيسيا.
    Alarmingly, increasing emissions levels will lead to ocean acidification -- a change in ocean chemistry that may severely damage the coral reefs and related food chains upon which my nation depends for food security, economic development and tourism. UN ومما يُنذر بالخطر أن ارتفاع مستويات الانبعاثات سيؤدي إلى حموضة المحيط، وهو تغيير لكيميائه قد يضر إضرارا خطيرا بالشعب المرجانية وما يتصل بها من سلاسل غذائية، يعتمد عليها بلدي في أمنه الغذائي والتنمية الاقتصادية والسياحة.
    In the view of the Panel, Jordan has not provided sufficient evidence to establish that Iraq's invasion and occupation of Kuwait caused any damage to the coral reefs. UN 387- ويرى الفريق أن الأردن لم يقدم أدلة كافية لإثبات أن أي ضرر يمكن أن يعزى لغزو العراق للكويت واحتلاله لها قد لحق بالشعب المرجانية.
    The Network has created a globally integrated action plan to manage and protect coral reefs, thereby supporting the implementation of the call to action and framework for action adopted under the Initiative and other internationally agreed goals, objectives, targets and commitments related to coral reefs. UN وقد وضعت هذه الشبكة خطة عمل عالمية متكاملة لإدارة الشعب المرجانية وحمايتها، ومن ثم دعم تنفيذ الدعوة للعمل وإطار العمل المعتمدين في إطار المبادرة الدولية وما هو متفق عليه دوليا من أهداف وغايات ومرامي والتزامات ذات صلة بالشعب المرجانية.
    Jordan states that damage to the coral reefs is likely to have resulted from the discharge of sanitary waste into the water near the National Touristic Camp either directly by refugees or via groundwater transport from overflowing temporary toilet facilities. UN 150- ويذكر الأردن أن الضرر الذي لحق بالشعب المرجانية ربما يكون قد نشأ عن تفريغ نفايات الإصحاح في الماء قرب المخيم السياحي الوطني، إما مباشرة بواسطة اللاجئين أو عن طريق انتقال المياه الجوفية من طفح تسهيلات المراحيض المؤقتة.
    The Panel considers that, although it is reasonable to assume that some damage could have been caused to the coral reefs by the presence of refugees, Jordan has provided no evidence to establish that any damage attributable to Iraq's invasion and occupation of Kuwait was caused to the coral reefs or that any such damage still persists that would require remediation. UN 153- ويرى الفريق أنه وإن كان من المعقول افتراض أن بعض الضرر ربما يكون قد لحق بالشعب المرجانية نتيجة وجود اللاجئين فإن الأردن لم يقدم أدلة لإثبات أن أي ضرر يمكن أن يعزى لغزو العراق واحتلاله للكويت قد لحق بالشعب المرجانية، أو أن أي ضرر كهذا ما زال مستمراً ويتطلب الإصلاح.
    108. The International coral reef Initiative is a partnership among Governments, international organizations, and non-governmental organizations to preserve coral reefs and related ecosystems by implementing chapter 17 of Agenda 21, and relevant international conventions and agreements. UN 108 - المبادرة الدولية المتعلقة بالشعب المرجانية هي مشاركة فيما بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية للحفاظ على الشعب المرجانية والنظم الإيكولوجية ذات الصلة، وذلك بتنفيذ ما ورد في الفصل 17 من جدول أعمال القرن الحادي والعشرين، والاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة.
    The General Meeting further adopted a decision on socio-economic monitoring which requests Initiative partners to include socio-economic monitoring in all projects and activities on coral reefs. UN واعتمــد الاجتماع العــام كذلك مقــررا بشــأن الرصــد الاجتماعي - الاقتصادي، يطلب إلى شركاء المبادرة الدولية بشأن الشعب المرجانية إدراج الرصد الاجتماعي - الاقتصادي في جميع المشاريع والأنشطة المتعلقة بالشعب المرجانية.
    284. A recent example of the use of area-based management in a multilateral context is provided by the launch, at the Coral Triangle Summit in May 2009, of the Coral Triangle Initiative on coral reefs, fisheries and food security. UN 284 - ومن الأمثلة الحديثة على استخدام الإدارة على أساس المنطقة في سياق متعدد الأطراف إطلاق مبادرة المثلث المرجاني المتعلقة بالشعب المرجانية ومصائد الأسماك والأمن الغذائي، وذلك إبان قمة المثلث المرجاني التي عقدت في أيار/مايو 2009.
    1. Welcomes the international coral reef initiative, which is a partnership of Governments, international organizations (including lending institutions) and non-governmental organizations, to address capacity-building, research and monitoring and sustainable management and use of coral reefs and associated ecosystems; UN ١ - يرحب بالمبادرة الدولية الخاصة بالشعب المرجانية التي تتم بالشراكة بين الحكومات والمنظمات الدولية )بما في ذلك مؤسسات اﻹقراض( والمنظمات غير الحكومية للتصدي لبناء القدرات، والبحث والرصد واﻹدارة والاستخدام المستدامين للشعب المرجانية والنظم اﻹيكولوجية ذات الصلة؛
    The activities of ICRI are facilitated by the International coral reef Action Network, an operational network established in 2000. UN وأنشطة المبادرة الدولية المتعلقة بالشعب المرجانية تسهل تنفيذها شبكة العمل الدولية للشعب المرجانية، وهي شبكة تشغيلية أنشئت في عام 2000.
    18/33 International coral reef initiative UN ١٨/٣٣ المبادرة الدولية الخاصة بالشعب المرجانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد