ويكيبيديا

    "بالشكر لجميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • thank all
        
    • gratitude to all
        
    • he thanked all
        
    Finally, we thank all delegations for their valuable cooperation during this session. UN وأخيرا، نتوجه بالشكر لجميع الوفود على تعاونها القيّم خلال هذه الدورة.
    Although our country was not elected, we wish to thank all those who supported us through the process. UN ومع أن بلدنا لم يُنتخب، فإننا نود أن نتقدم بالشكر لجميع الذين دعمونا أثناء عملية الاقتراع.
    Indeed, we thank all those Member States that have sponsored the draft resolution and supported this initiative. UN ونتقدم بالشكر لجميع الدول الأعضاء التي شاركت في تقديم مشروع القرار ودعمت هذه المبادرة.
    Finally, I should like to thank all delegations for the support which, I feel sure, you will give to the presidency. UN وأخيراً، أتقدم بالشكر لجميع الوفود على الدعم الذي أشعر بالتأكيد أنكم ستقدمونه للرئاسة.
    I would like to express my sincerest gratitude to all member States, in particular the Asian Group, for their endorsement of my election and for the trust they have bestowed on me. UN ويطيب لي أن أتقدم بالشكر لجميع الدول الأعضاء، وبالأخص المجموعة الآسيوية، على تزكيتها وثقتها بي.
    he thanked all the participants and reminded them that the GFMD is a live process. UN وتقدم بالشكر لجميع المشاركين وذكَّرهم بأن المنتدى عملية حية.
    And I thank all the nations represented here which are committed to fight for our children’s future by fighting drugs together. UN وأتقدم بالشكر لجميع الدول الممثلة هنا التي التزمت بالكفاح من أجل مستقبل أطفالنا في تصديها معا للمخدرات.
    I would like to take this opportunity to thank all of those partners. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بالشكر لجميع هؤلاء الشركاء.
    My delegation would like to thank all of the delegations that participated in negotiations on the draft resolution. UN ويود وفد بلدي أن يتقدم بالشكر لجميع الوفود التي شاركت في المفاوضات بشأن مشروع القرار.
    I also wish to thank all the members of the United Nations Secretariat who have helped in putting together the various reports. UN وأود أيضاً أن أتوجه بالشكر لجميع أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة الذين ساعدوا في وضع مختلف التقارير.
    Here I should thank all those delegations that played a constructive role in finding a common ground for consensus during the negotiations. UN وهنا، أود أن أتوجه بالشكر لجميع الوفود التي اضطلعت بدور بناء في إيجاد أرضية مشتركة لتوافق اﻵراء خلال المفاوضات.
    I thank all members of the Committee for their valuable help in achieving the decisions we have reached. UN وأتوجه بالشكر لجميع أعضاء اللجنة على ما قدموه من مساعدة قيمة في التوصل الى القرارات التي اتخذناها.
    I would also like to thank all delegations which participated in the meetings of the Open-ended Working Group and the members of the Drafting Group for making my work so easy and most rewarding. UN وأود أيضا أن أتقدم بالشكر لجميع الوفود التي شاركت في اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية، وﻷعضاء فريق الصياغة على تيسير عملي وجعله مثمرا.
    I thank all UNMIK staff and the United Nations agencies, funds and programmes for their dedication and contributions in Kosovo. UN وأتقدم بالشكر لجميع موظفي البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لما أبدوه من تفان وقدموه من إسهامات في كوسوفو.
    I also thank all those international development partners, regional organizations and others who have supported the Libyan people in their efforts to secure peace and stability. UN كما أتوجه بالشكر لجميع الشركاء الإنمائيين الدوليين، وللمنظمات الإقليمية، وسائر الجهات التي تدعم الشعب الليبي في جهوده من أجل إحلال السلام والاستقرار.
    We thank all of the original sponsors and the many new sponsors that have since come on board from across all regions, and commend this text to the First Committee. UN إننا نتقدم بالشكر لجميع مقدمي المشروع الأصليين وللمقدمين الجدد العديدين الذين انضموا إلينا من جميع المناطق، ونوصي اللجنة الأولى باعتماد هذا النص.
    I thank all Members, countries of the region, the Secretary-General and the officials of the Secretariat for the smooth relocation of the Centre from New York to Kathmandu. UN وأتوجه بالشكر لجميع الأعضاء، ولبلدان المنطقة، والأمين العام ومسؤولي الأمانة على سلاسة عملية انتقال المركز من نيويورك إلى كاتماندو.
    On behalf of Ms. Koehler, we would like to thank all delegations for their hard work and cooperation in enabling the coordinator to resolve many difficult issues and help make the draft resolution successful. UN وبالنيابة عن السيدة كوهلر، نتقدم بالشكر لجميع الوفود على العمل الشاق الذي قامت به والتعاون الذي قدمته في تمكين المنسّقة من التوصل إلى حل للقضايا الصعبة الكثيرة، والمساعدة على إنجاح مشروع القرار.
    The Special Rapporteur would like to thank all Governments that have responded to his communications for their collaboration and would also like to remind Governments that have not responded, to do so and to address all concerns raised in each communication. UN ويود المقرر الخاص أن يتوجه بالشكر لجميع الحكومات التي ردت بالإيجاب على رسائله على تعاونها، كما يود أن يذكّر الحكومات التي لم ترد بأن تفعل ذلك، وأن تتصدى للشواغل التي أُثيرت في كل رسالة.
    It expresses its gratitude to all the structures and bodies of the universal periodic review and the United Nations human rights system. UN وتتوجه الحكومة بالشكر لجميع الهياكل والهيئات المعنية بالاستعراض الدوري الشامل وبحقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    Finally, the Egyptian delegation expresses its gratitude to all the Court's judges, its Registrar and its employees for their efforts over the past year. We wish them every success in fulfilling the Court's aspired role in the future. UN ختاما يتقدم وفد مصر بالشكر لجميع قضاة المحكمة ومسجلها والعاملين فيها، على ما قاموا به من جهود في السنة قيد الاستعراض، ونتمنى لهم التوفيق في أداء دور المحكمة المنشود في المستقبل.
    he thanked all the delegations that had voted in favour of the draft decision. UN وتقدم بالشكر لجميع الوفود التي صوتت لفائدة مشروع المقرر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد