ويكيبيديا

    "بالشكل الذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • are reproduced as
        
    • in the form
        
    • form that
        
    • reproduced as received
        
    • in the manner
        
    • in such format as
        
    • in the format
        
    • form in which
        
    • form the
        
    • in a form to
        
    • as they
        
    • form which
        
    • the way that
        
    • as you
        
    • the way you
        
    The announcements in this section are reproduced as received. UN تصـدر الاعلانات في هـذا الجزء بالشكل الذي تـرد
    The announcements in this section are reproduced as received. UN تصـدر الاعلانات في هـذا الجزء بالشكل الذي تـرد
    Notice should be given in an effective and timely manner in the form determined by domestic law. UN وينبغي أن يوجّه الإشعار على نحو فعّال وفي الوقت المناسب بالشكل الذي يحدّده القانون الداخلي.
    As to the form that unilateral acts may take, this also depends on the type of act. UN وفيما يتعلق بالشكل الذي يمكن أن يتخذه الفعل الانفرادي، يعتمد ذلك أيضا على نوع الفعل.
    Nothing in it or in article 12 generally suggests that its application should be restricted in the manner suggested by the Committee. UN وليس فيها أو في المادة ١٢ ما يشير عموماً إلى وجوب قصر تطبيقها بالشكل الذي تراه اللجنة.
    10.1 The Contractor shall, within 90 days of the end of each calendar year, submit a report to the Secretary-General in such format as may be recommended from time to time by the Legal and Technical Commission covering its programme of activities in the exploration area and containing, as applicable, information in sufficient detail on: UN 10-1 يقدم المتعاقد خلال 90 يوما من نهاية كل سنة تقويمية تقريرا إلى الأمين العام بالشكل الذي قد توصي به اللجنة القانونية والتقنية من حين لآخر عن برنامج الأنشطة التي اضطلع بها في قطاع الاستكشاف، ويتضمن، حسب الانطباق، معلومات مفصلة بما يكفي بشأن ما يلي:
    Subsequently, the General Assembly, at its fifty-fourth session, approved the programme budget in the format in which it was submitted. UN وقد وافقت الجمعية العامة، بعد ذلك، في دورتها الرابعة والخمسين على الميزانية البرنامجية، بالشكل الذي قدمت به.
    The announcements in this section are reproduced as received. UN تصـدر الاعلانات في هـذا الجزء بالشكل الذي تـرد
    The announcements in this section are reproduced as received. UN تصدر اﻹعلانات في هـذا الجزء بالشكل الذي تـرد
    The announcements in this section are reproduced as received. UN تصدر الاعلانات في هذا الجزء بالشكل الذي ترد فيه
    The announcements in this section are reproduced as received. UN تصــدر الاعلانات في هذا الجزء بالشكل الذي ترد فيه
    The announcements in this section are reproduced as received. UN تصــدر الاعلانات في هذا الجزء بالشكل الذي ترد فيه
    The announcements in this section are reproduced as received. UN تصــدر اﻹعلانات في هذا الجزء بالشكل الذي ترد فيه
    The text received by the Secretariat is reproduced as an annex to this note in the form in which it was received. UN ويرد في مرفق هذه المذكّرة النص الذي تسلّمته الأمانة مستنسخا بالشكل الذي تلقّته. المرفق
    The proposal is reproduced as an annex to this note in the form in which it was received by the Secretariat. UN أما الاقتراح فيُستنسَخ كمرفق لهذه المذكرة بالشكل الذي تلقّته به الأمانة. اتخاذ القرارات في الأونسيترال
    The Security Council should not stay fixed in a form that was appropriate in era of realpolitik. UN ويجب ألاّ يبقى مجلس الأمن ثابتاً بالشكل الذي كان يناسب عصر السياسية الواقعية.
    Canada stated that lack of response by it to any declaration or statement should not be interpreted as its tacit acceptance and reserved the right at any time to take a position on any declaration or statement in the manner deemed appropriate. UN وذكرت كندا أن عدم ردها على أي إعلان أو بيان لا ينبغي أن يفسر على أنه قبول ضمني لهما، واحتفظت بحقها في أن تقوم في أي وقت باتخاذ موقف إزاء أي إعلان أو بيان بالشكل الذي تراه مناسبا.
    10.1 The Contractor shall, within 90 days of the end of each calendar year, submit a report to the Secretary-General in such format as may be specified from time to time by the Legal and Technical Commission covering its programme of activities in the exploration area and containing, as applicable, information in sufficient detail on: UN 10-1 يقدم المتعاقد خلال 90 يوما من نهاية كل سنة تقويمية تقريرا إلى الأمين العام بالشكل الذي قد تحدده اللجنة القانونية التقنية من حين لآخر عن برنامج الأنشطة التي اضطلع بها في قطاع الاستكشاف، ويتضمن، حسب الانطباق، معلومات مفصلة بما يكفي بشأن ما يلي:
    The delays in its issuance had been beyond the control of his Office, as the offices submitting the information had not been accustomed to reporting in the format required by the General Assembly. UN وقال إن التأخر في إصدار التقرير يعود ﻷسباب خارجة عن إرادة مكتبه، وهي أن المكاتب التي قدمت المعلومات غير معتادة على تقديم تقريرها بالشكل الذي طلبته الجمعية العامة.
    His delegation was flexible with regard to the eventual form the text might take. UN وذكر أن موقف وفده مرن فيما يتعلق بالشكل الذي يتخذه النص في نهاية الأمر.
    Any assets which have been installed in a country and which, if dismantled, would set back the rehabilitation of that country shall be provided to the duly recognized Government of that country in return for compensation in a form to be agreed by the Organization and the Government. UN " تعطى أية أصول تم تركيبها في بلد ما ويعرقل تفكيكها عملية إعادة البناء في ذلك البلد إلى حكومته المعترف بها على النحو الواجب مقابل تعويض يحدد بالشكل الذي تتفق عليه المنظمة والحكومة.
    The agreement is geared to achieve the UN Millennium Development Goals as they apply to Kazakhstan. UN ويهدف الاتفاق إلى تحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية بالشكل الذي تنطبق به على كازاخستان.
    The decision with regard to the form which the results of the Commission's work would take should be left to a later stage. UN وينبغي إرجاء القرار الخاص بالشكل الذي يجب أن تتخذه نتائج أعمال لجنة القانون الدولي إلى مرحلة لاحقة.
    These kids are motivated and positive when the game goes the way that they want it to. Open Subtitles هؤلاء الاولاد متحفزين و ايجابيين عندما تسير اللعبة بالشكل الذي يريدونه
    Well, if you can, er, edit as well as you talk, then, er... Open Subtitles إذا كان بإمكاننا تحرير المجلة بالشكل الذي تتكلم عنه فإنني سأكون مهتماً جداً
    I gave up trying to anticipate that, because things never quite go down the way you think. Open Subtitles لقد توقفت عن محاولة توقع هذه الأمور لأنها في الغالب لا تحدث بالشكل الذي تظنه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد