This man looks as if he lives on the streets. | Open Subtitles | هذا الرجل يبدو كما لو أنّه كان يمكث بالشوارع |
We had to search for food on the streets. | Open Subtitles | و كان يجب علينا البحث عن الطعام بالشوارع |
I can't have that shit out in the streets. | Open Subtitles | لا يُمكنني التسبب في نشر ذلك الخبر بالشوارع |
I think it's time for blood in the streets. | Open Subtitles | أظنّ أنّه قد حانت ساعة جريان الدم بالشوارع |
Three years on the street is a lifetime, man. | Open Subtitles | ثلاثة أعوام بالشوارع إنها حياة بأسرها يا رجل |
To look at him you'd never know he spent six months on the streets, supporting himself with panhandling and light prostitution. | Open Subtitles | إن نظرت إليه لن تخمن أبداً أنه قضى ستة أشهر بالشوارع يرعى نفسه بواسطة الشحذ و بعض أعمال الزنا |
No known address. Apparently,spent most of his time downtown in the streets. | Open Subtitles | لا يوجد عنوان معروفاً لهُ من الواضح,أنه قضى أغلب حياته بالشوارع. |
Like the town finding out it's about to merge with its mortal enemy and there'll be looting in the streets? | Open Subtitles | لأنه فقط أنه حقيقي. مثل أن المدينة تكتشف عن الدمج مع عدو حقيقي و سيكون هناك نهب بالشوارع. |
There were also punitive measures for parents whose children were found on the streets during school hours. | UN | وأضافت أنه توجد أيضا تدابير عقابية لمعاقبة آباء الأطفال الذين يوجدون بالشوارع أثناء ساعات الدراسة بالمدارس. |
However, the Special Rapporteur was advised that girls generally do not stay on the streets for more than a couple of days. | UN | غير أن المقررة الخاصة قد أبلغت بأن الفتيات لا يمكثن عادة بالشوارع لأكثر من يومين. |
It was reported that there is not much sexual exploitation of girls on the streets. | UN | وذُكر أنه لا يوجد قدر كبير من الاستغلال الجنسي للفتيات بالشوارع. |
Some of these children go home at night, others stay on the streets and may occasionally go home. | UN | ويعود بعض هؤلاء الأطفال ليلاً إلى منزلهم، بينما يظل آخرون بالشوارع ويحتمل أن يعودوا إلى المنزل بين حين وآخر. |
In Alabama, Mississippi and Louisiana, whole neighbourhoods have been lifted from their foundations and sent crashing into the streets. | UN | وفي ولايات ألباما وميسيسيبي ولويزيانا اقتلعت أحياء بأكملها من أساسها وانهارت مرتطمة بالشوارع. |
You ran away at age 12, and you've been living on the streets ever since. | Open Subtitles | هربتِ بعمر الـ 12، وتعيشين بالشوارع منذئذٍ. |
They yell at us on the streets to go back to school, and, friends, that shows media manipulation but also our inability to agree. | Open Subtitles | يصرخون بوجهنا بالشوارع بأن نعود للدراسة وهذا يوضح تأثير تلاعب الإعلام يا أصدقائي وأيضاً عدم قدرتنا علي الإتفاق |
I'll walk out of that camp, and I'll walk the streets until I probably get picked up and gangbanged by criminals until I'm bleeding out my fucking eyes. | Open Subtitles | ، سأخرج من ذاك المخيم و سأهيم بالشوارع حتّى يقلني مجرماً على الأرجح و يقتلنيّ . حتّى أنزف من عينيّ |
You can't just wander the streets because you're scared. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تختبأي وتتجولي بالشوارع لأنكِ خائفة فقط |
"in the darkness, in the wind, in the woods, "in the sea, in the streets. | Open Subtitles | بالظلام، بالرياح، بالأشجار، بالبحر، بالشوارع. |
What golden advice did you follow that ended with you on the streets? | Open Subtitles | و ما النصحية التي إتبعتيها و إنتهت بك لأن تعيشي بالشوارع |
Thirty million children were out of school and 20 million children lived on the street. | UN | وكان 30 مليون طفل غير ملتحقين بالمدارس، وكان 20 مليون طفل يعيشون بالشوارع. |
We settle things the way we do on the street. | Open Subtitles | نحسم الأمر بالطريقة التي نقوم بها بالشوارع |
Former Prime Minister Alkatiri addressed the Fretilin supporters outside Dili, and the broadcast of part of his address on television sparked several hours of street protests and house burning in the city. | UN | وألقى رئيس الوزراء السابق ألكاتيري كلمة أمام مؤيدي الجبهة الثورية خارج ديلي، وأدت إذاعة جزء من كلمته على شاشة التليفزيون إلى اندلاع مظاهرات الاحتجاج بالشوارع لساعات عديدة وحرق المنازل في المدينة. |