ويكيبيديا

    "بالصادرات النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nuclear exports
        
    • nuclear export
        
    EU member States are also working towards making the Additional Protocol a condition of supply for nuclear exports. UN كما تعمل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي من أجل جعل البروتوكول الإضافي شرطاً للإمداد بالصادرات النووية.
    The European Union is working towards making the Additional Protocol a condition for the supply of nuclear exports. UN ويعمل الاتحاد الأوروبي على جعل تنفيذ البروتوكول الإضافي شرطـاً للإمداد بالصادرات النووية.
    EU member States are also working towards making the additional protocol a condition for supply for sensitive nuclear exports. UN وتعمل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أيضا على جعل البروتوكولات الإضافية شرطا للإمداد بالصادرات النووية الحساسة.
    The European Union is working towards making the additional protocols a condition for the supply of nuclear exports. UN ويسعى الاتحاد الأوروبي لجعل البروتوكولات الإضافية شرطـاً للإمداد بالصادرات النووية.
    China adheres to three principles on nuclear export: first, the export should be used exclusively for peaceful purposes; secondly, the export should be subject to the safeguards of the International Atomic Energy Agency (IAEA); and thirdly, the export should not be transferred to a third country without China's consent. UN وتتقيـد الصيـن بثلاثـة مبـادئ تتعلق بالصادرات النووية: أولا، أن يكون الاستخـدام لﻷغــراض السلمية حصرا؛ وثانيا، أن تكون الصادرات خاضعة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ وثالثا، عدم نقل الصادرات إلى بلد ثالـث بـدون موافقـة الصيـن.
    EU member States are working towards making the additional protocol a condition of supply for nuclear exports. UN وتسعى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إلى جعل البروتوكول الإضافي شرطا للإمداد بالصادرات النووية.
    The EU member States are also working towards making the Additional Protocol a condition of supply for nuclear exports. UN وتسعى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أيضا إلى جعل البرتوكول الإضافي شرطا للسماح بالصادرات النووية.
    In addition, it is essential that all governments concerned adopt responsible policies regarding nuclear exports. UN فضلا عن ذلك، يتعين على جميع الحكومات المعنية اعتماد سياسات فيما يتعلق بالصادرات النووية تنم عن الإحساس بالمسؤولية.
    EU member States are also working towards making additional protocols a condition of supply for sensitive nuclear exports. UN وتعمل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أيضا على التوصل إلى جعل البروتوكولات الإضافية شرطا للإمداد بالصادرات النووية الحساسة.
    The protocols were an integral part of the safeguards system, and the States members of the European Union were working to make them a condition of supply for nuclear exports. UN والبروتوكولات جزء لا يتجزأ من نظام الضمانات. والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بصدد جعلها شرطا للإمداد بالصادرات النووية.
    It participates in the export control process, sitting on all the inter-ministerial bodies concerned with the export of military equipment or dual-use goods and presides over the inter-ministerial body responsible for nuclear exports. UN وتشارك في عملية مراقبة الصادرات. وهي عضو في معظم الهيئات الوزارية المشتركة المعنية بصادرات الأسلحة الحربية أو السلع ذات الاستعمال المزدوج، وتتولى رئاسة الهيئة الوزارية المشتركة المعنية بالصادرات النووية.
    13. The existence of additional protocols, which helped to detect potentially undeclared activities, should be one of the criteria used for decisions on nuclear exports. UN 13 - وإن وجود البروتوكولات الإضافية، التي تساعد على اكتشاف الأنشطة غير المعلن عنها، ينبغي أن يكون أحد المعايير المستخدمة في القرارات المتعلقة بالصادرات النووية.
    13. The existence of additional protocols, which helped to detect potentially undeclared activities, should be one of the criteria used for decisions on nuclear exports. UN 13 - وإن وجود البروتوكولات الإضافية، التي تساعد على اكتشاف الأنشطة غير المعلن عنها، ينبغي أن يكون أحد المعايير المستخدمة في القرارات المتعلقة بالصادرات النووية.
    20. Urges States to require as a condition of nuclear exports that the recipient State agree that, in the event that it should terminate its safeguards agreement with the Agency, safeguards shall continue with respect to any nuclear material and equipment provided prior to such termination, as well as any special nuclear material produced through the use of such material or equipment; UN 20 - يحث الدول على أن تشترط فيما يتعلق بالصادرات النووية موافقة الدولة المتلقية، في حالة إنهائها اتفاق ضمانات الوكالة، على أن تظل الضمانات سارية فيما يتعلق بأي مواد ومعدات نووية جرى تقديمها قبل هذا الإنهاء، وأي مواد نووية خاصة يتم إنتاجها باستخدام هذه المواد أو المعدات؛
    In May 1996, China undertook not to provide assistance to any foreign nuclear facilities not under IAEA safeguards, in terms of nuclear export, personnel exchanges and technical cooperation among others. UN وفي أيار/مايو 1996، تعهدت الصين بعدم تقديم أي مساعدة إلى أي منشأة نووية أجنبية لا تخضع لضمانات الوكالة، فيما يتعلق بالصادرات النووية وتبادل الأفراد، والتعاون التقني، إلى جانب أمور أخرى.
    We are pleased with the recognition that the right to the peaceful uses of nuclear energy as stated in the Treaty must be in conformity with Articles I, II, and III. The Summary also reflects the importance we all attach to IAEA safeguards, especially the Additional Protocol, and the need for effective nuclear export controls and safety measures. UN ونحن مرتاحون للإقـرار بأن الحق في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، على النحو المذكور في المعاهدة، يجـب أن يمارَس وفقا للمواد الأولـى والثانية والثالثـة. وتنعكـس أيضا في الموجز الأهميـة التي نوليهـا جميعا لضمانات الوكالـة الدولية للطاقة الذرية، وبصورة خاصة للبروتوكول الإضافـي، والحاجة إلى ضوابط وتدابير أمنيـة فعالة متعلقة بالصادرات النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد