According to the Health Code, the Department is responsible for mental health promotion, prevention, care and rehabilitation. | UN | وتقع على عاتق الدائرة، بموجب قانون الصحة، مسؤولية النهوض بالصحة العقلية والوقاية والرعاية وإعادة التأهيل. |
Twenty-seven African countries permit abortion on mental health grounds and 28 countries to preserve the woman's physical health. | UN | ويسمح 27 بلدا أفريقيا بإجراء الإجهاض لأسباب تتعلق بالصحة العقلية و 28 بلدا للحفاظ على صحة المرأة البدنية. |
Forms of international cooperation in improving the mental health of the population; | UN | إقامة مختلف أشكال التعاون الدولي في مجال النهوض بالصحة العقلية للسكان؛ |
It also looks at examining and revising mental health policies and legislation. | UN | وتتطلع الخطة أيضا إلى دراسة وتنقيح السياسات والتشريعات المتعلقة بالصحة العقلية. |
Public awareness meetings were conducted on various mental health topics for parents, teachers and university students. | UN | وعُقدت اجتماعات توعية عامة للآباء والمدرسين وطلاب الجامعات بشأن مختلف المواضيع المتعلقة بالصحة العقلية. |
Concrete measures have been taken to prevent delays in admission in acute situations, but challenges remain concerning prisoners' mental health. | UN | وقد اتُخذت تدابير ملموسة لمنع تأخير قبول المستشفيات للحالات الخطيرة، ولكن التحديات المتعلقة بالصحة العقلية للسجناء لا تزال قائمة. |
The need for increased attention on the mental health of migrants was highlighted. | UN | وأُبرزت ضرورة زيادة الاهتمام بالصحة العقلية للمهاجرين. |
The most important of these steps are the formulation of a comprehensive Disabilities Bill and a more specialised Bill on mental health. | UN | وأهم هذه الإجراءات وضع مشروع شامل يتعلق بالإعاقة وأخر أكثر تخصصاً يتعلق بالصحة العقلية. |
The most important of these steps are the formulation of a comprehensive Disabilities Bill and a more specialised Bill on mental health. | UN | وأهم هذه الإجراءات وضع مشروع شامل يتعلق بالإعاقة وأخر أكثر تخصصاً يتعلق بالصحة العقلية. |
Existing services included a mandatory mental health screening of all incoming prisoners and provision of medical care to those identified as having mental-health-related needs. | UN | وشملت الخدمات القائمة فحص إجباري للصحة العقلية لجميع المسجونين الوافدين وتوفير الرعاية الطبية لأولئك الذين اعتبروا من ذوي الاحتياجات المتعلقة بالصحة العقلية. |
The New Zealand Human Rights Commission had found mechanisms for monitoring the situation of people detained for mental health reasons to be consistent with international standards. | UN | وتوصلت لجنة حقوق الإنسان بنيوزيلندا إلى آليات لرصد حالة الأشخاص المحتجزين لأسباب تتعلق بالصحة العقلية والتي يتعين أن تكون متسقة مع المعايير الدولية. |
Turning to the matter of access to judicial review for persons detained on mental health grounds, she remained concerned about the nature of the review available. | UN | ثم تناولت مسألة إمكان تمتع الأشخاص المحبوسين لأسباب تتعلق بالصحة العقلية بحق الاستعراض القضائي، فقالت إنها لا تزال قلقة إزاء طبيعة الاستعراض المتاح. |
However, it is in the longer term that the impact of the conflict on health is most devastating, especially with respect to mental health. | UN | إلا أن أثر النزاعات على الصحة يكون أكثر تدميرا في الأجل الطويل، وبخاصة فيما يتعلق بالصحة العقلية. |
The Uganda Office has also been contributing to revising national legislation on mental health from the perspective of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | كما يساهم مكتب أوغندا في مراجعة التشريعات الوطنية المتعلقة بالصحة العقلية من منظور اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The mental health Commission was established in 1996 to provide Government with advice on mental health and addiction services. | UN | 91- أنشئت اللجنة المعنية بالصحة العقلية في عام 1996 لتقديم المشورة للحكومة بشأن خدمات الصحة العقلية والإدمان. |
However, it is in the longer term that the impact of the conflict on health is most devastating, especially with respect to mental health. | UN | إلا أن أثر النزاعات على الصحة يكون أكثر تدميرا على المدى الطويل، وخاصة فيما يتعلق بالصحة العقلية. |
To provide safeguards of the mental health of the care providers who themselves may be at risk in these most stressful situations. | UN | :: توفير الضمانات المتعلقة بالصحة العقلية لمقدمي الرعاية الذين يمكن أن يكونوا هم أنفسهم عرضة للخطر في أعمالهم الشديدة الإجهاد. |
The Committee also recommends that the State party ensure that individuals with mental health problems are not sent to prison. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بعدم إرسال الأشخاص الذين يعانون من مشاكل متعلقة بالصحة العقلية إلى السجن. |
A member of WAPR has been placed in charge of the mental health component of the Millennial Village Project in Africa. | UN | وكلف أحد أعضاء الرابطة مسؤولية العنصر المتعلق بالصحة العقلية من مشروع قرى الألفية في أفريقيا. |
The Committee notes with regret that the State party's mental health plan has not yet been implemented due to lack of human resources. | UN | وتلاحظ اللجنة بأسف أن خطة الدولة الطرف المتعلقة بالصحة العقلية لم تنفذ بعد بسبب نقص الموارد البشرية. |
There are no specialized mental-health indicators; the reports are of a general nature, covering all areas of health care. | UN | ولا توجد مؤشرات خاصة بالصحة العقلية وتكون التقارير عامة بالنسبة لكل المراكز. |