Yoga has been practiced for millennia as a holistic approach to health and well-being. | UN | وما فتئت اليوغا تُمارس منذ آلاف السنين باعتبارها نهجًا شاملا للتمتع بالصحة والرفاه. |
Advancing health and well-being into old age | UN | باء - النهوض بالصحة والرفاه عند التقدم في السن |
Any other voluntary, business or private body with an interest in health and well-being. | UN | - أي هيئة تطوعية أو معنية بالأعمال أو خاصة أخرى مهتمة بالصحة والرفاه. |
She invited the delegation to move on to questions 24-27 of the list of issues, relating to basic health and welfare. | UN | ودعت الوفد اللبناني إلى استعراض اﻷسئلة من ٤٢ إلى ٧٢ الواردة في القائمة والمتعلقة بالصحة والرفاه. |
(d) Medical services: provision of appropriate medical services, including health and wellness programmes for the staff of all United Nations entities stationed in Geneva; | UN | (د) الخدمات الطبية: تقديم الخدمات الطبية الملائمة، بما فيها البرامج المتعلقة بالصحة والرفاه لموظفي كل كيانات الأمم المتحدة التي تتخذ من جنيف مقرا لها؛ |
BFC, with the support of LDA, is carrying out an enquiry, chaired by Baroness Kingsmill, to look at how the London designer fashion industry promotes health and wellbeing on the catwalk. | UN | ويجري مجلس الأزياء البريطاني، بدعم من وكالة لندن الإنمائية تحقيقا، برئاسة البارونة كينغسميل، للنظر في الطرائق التي تسعى بها صناعة الأزياء التي يعتمد عليها مصممو الأزياء في لندن إلى العناية بالصحة والرفاه على ممشى عارضات الأزياء. |
This is a means-tested programme, which assists persons and families who have exhausted all other resources, and are not able to meet the basic requirements necessary for health and well-being. | UN | وهو برنامج يستند إلى معيار الدخل، ويساعد اﻷشخاص واﻷسر الذين استنفدوا جميع الموارد اﻷخرى ولا يستطيعون تلبية الاحتياجات اﻷساسية الضرورية المتعلقة بالصحة والرفاه. |
The risks of not educating young people about reproductive health needs to be examined and discussed, along with the knowledge that honest discussion and open questions in an environment of trust will contribute to promoting health and well-being. | UN | وثمة حاجة لدراسة ومناقشة المخاطر التي تنشأ عن عدم توعية الشباب بشأن الصحة الجنسية، علما بأن إجراء مناقشة أمينة وطرح اﻷسئلة في مناخ من الثقة سيسهمان في النهوض بالصحة والرفاه. |
For these reasons, the implementation of actions relating to advancing health and well-being into old age should receive top priority in the national and regional strategies for implementation of the Madrid Plan. | UN | ولهذه الأسباب، ينبغي أن يحظى تنفيذ الإجراءات المتصلة بالنهوض بالصحة والرفاه لفائدة كبار السن بالأولوية العليا في الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية التي يجري وضعها لتنفيذ خطة مدريد. |
5. Recognizes that the evolving process of global ageing requires actions at all levels on the three priority directions in the Madrid Plan of Action, namely, older persons and development, advancing health and well-being into old age, and ensuring enabling and supportive environments; | UN | 5 - تدرك أن تطور الشيخوخة في العالم يقتضي اتخاذ إجراءات على جميع المستويات بشأن التوجهات الثلاث ذات الأولوية الواردة في خطة عمل مدريد، وهي كبار السن والتنمية، والنهوض بالصحة والرفاه عند التقدم في السن، وتهيئة بيئة مواتية داعمة؛ |
Key challenges include the need to recognize that human development is closely linked to health and well-being, capacity development, knowledge and living standards, the fact that most Africans live in rural areas and the continuing severe impact of the HIV and AIDS pandemic. | UN | وتشمل التحديات الرئيسية الحاجة إلى الإقرار بأن التنمية البشرية ترتبط ارتباطا وثيقا بالصحة والرفاه وبتنمية القدرات والمعرفة ومستويات المعيشة، وفي الواقع فإن معظم الأفارقة يعيشون في مناطق ريفية وفي ظل الأثر الشديد المتواصل لوباء فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز. |
5. Recognizes that the evolving process of global ageing requires actions at all levels on the three priority directions in the Madrid Plan of Action, namely, older persons and development; advancing health and well-being into old age; and ensuring enabling and supportive environments; | UN | 5 - تدرك أن تطور الشيخوخة في العالم يقتضي اتخاذ إجراءات على جميع المستويات بشأن التوجهات الثلاث ذات الأولوية الواردة في خطة عمل مدريد للشيخوخة، وهي كبار السن والتنمية؛ والنهوض بالصحة والرفاه عند التقدم في السن؛ وتهيئة بيئة مواتية داعمة؛ |
39. At the present time, developing countries have a large number of persons reaching old age with minimal literacy and numeracy, which limits their capacity to earn a livelihood and may thus influence their enjoyment of health and well-being. | UN | 39 - وفي الوقت الحاضر، تضم البلدان النامية أعدادا كبيرة من الأشخاص الذين يبلغون الشيخوخة وهم لا يملكون سوى قدر ضئيل من الإلمام بالقراءة والكتابة ومعرفة الأرقام والعمليات الحسابية البسيطة، مما يحد من قدرتهم على كسب العيش وقد يتأثر بالتالي على تمتعهم بالصحة والرفاه. |
36. At the present time, developing countries have a large number of persons reaching old age with minimal literacy and numeracy, which limits their capacity to earn a livelihood and may thus influence their enjoyment of health and well-being. | UN | 36 - وفي الوقت الحاضر، تضم البلدان النامية أعدادا كبيرة من الأشخاص الذين يبلغون الشيخوخة وهم لا يملكون سوى قدر ضئيل من الإلمام بالقراءة والكتابة ومعرفة الأرقام والعمليات الحسابية البسيطة، مما يحد من قدرتهم على كسب العيش وقد يؤثر بالتالي على تمتعهم بالصحة والرفاه. |
The reasons for the discrepancy include, among other things, harmful attitudes and practices, such as female genital mutilation, son preference - which results in female infanticide and prenatal sex selection - early marriage, including child marriage, violence against women, sexual exploitation, sexual abuse, discrimination against girls in food allocation and other practices related to health and well-being. | UN | وتشمل أسباب التباين، ضمن أمور أخرى، الاتجاهات والممارسات الضارة مثل تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى، وتفضيل البنين - مما يؤدي الى اختيار جنس الجنين قبل مولده ووأد اﻹناث - والزواج المبكر، بما في ذلك زواج اﻷطفال، والعنف ضد المرأة والاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي والتمييز ضد البنات في توزيع الطعام وغير ذلك من الممارسات المتصلة بالصحة والرفاه. |
The reasons for the discrepancy include, among other things, harmful attitudes and practices, such as female genital mutilation, son preference - which results in female infanticide and prenatal sex selection - early marriage, including child marriage, violence against women, sexual exploitation, sexual abuse, discrimination against girls in food allocation and other practices related to health and well-being. | UN | وتشمل أسباب التباين، ضمن أمور أخرى، الاتجاهات والممارسات الضارة مثل تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى، وتفضيل البنين - مما يؤدي الى اختيار جنس الجنين قبل مولده ووأد اﻹناث - والزواج المبكر، بما في ذلك زواج اﻷطفال، والعنف ضد المرأة والاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي والتمييز ضد البنات في توزيع الطعام وغير ذلك من الممارسات المتصلة بالصحة والرفاه. |
Fewer girls than boys survived into adulthood because of harmful attitudes and practices, such as son preference resulting in prenatal sex selection and female infanticide, female genital mutilation, early marriage including child marriage, violence, sexual exploitation and abuse, discriminatory food allocation and other practices related to health and well-being. | UN | ويكون عدد من يصل إلى مرحلة البلوغ أقل في حالة البنات منه في حالة البنين بسبب المواقف والممارسات الضارة، مثل تفضيل البنين، مما يؤدي إلى اختيار نوع الجنس قبل الولادة وقتل الإناث، وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، والزواج المبكر بما في ذلك زواج الأطفال، والعنف، والاستغلال الجنسيين، والإيذاء، والتمييز في توزيع الطعام، وغير ذلك من الممارسات المتصلة بالصحة والرفاه(). |
health and welfare needs often are polarized with few resources to support systems of community-based care, and those that exist are often considered unresponsive to gender-specific cultural differences. | UN | وغالبا ماتستقطب الاحتياجات المتعلقة بالصحة والرفاه موارد قليلة لتعزيز أنظمة للرعاية ذات قاعدة مجتمعية، وغالبا ما تعتبر اﻷنظمة القائمة منها أنظمة لا تستجيب للفروق الثقافية بين الجنسين. |
(d) Medical services: provision of appropriate medical services, including health and wellness programmes for the staff of all United Nations entities stationed in Geneva; | UN | (د) الخدمات الطبية: تقديم الخدمات الطبية الملائمة، بما فيها البرامج المتعلقة بالصحة والرفاه لموظفي كل كيانات الأمم المتحدة التي تتخذ من جنيف مقرا لها؛ |
315. Municipalities must work to promote health and help to protect the population from environmental factors that may have a negative impact on health, among other things by taking health and wellbeing into account in planning and decisionmaking processes. | UN | 315- ويجب على البلديات أن تعمل على تعزيز الصحة وتساعد على حماية السكان من العوامل البيئية التي قد يترتب عليها أثر سلبي في الصحة، وذلك عن طريق جملة أمور، من بينها وضع المسائل المتصلة بالصحة والرفاه في الاعتبار في عمليات التخطيط واتخاذ القرارات. |