ويكيبيديا

    "بالصحفيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • journalists
        
    • reporters
        
    • with journalist
        
    • the press
        
    However, it noted that most of the media outlets were owned by the Government, which may prompt journalists to practice self-censorship. UN بيد أن السويد لاحظت أن أكثرية وسائط الإعلام مملوكة للحكومة، الأمر الذي قد يدفع بالصحفيين إلى ممارسة الرقابة الذاتية.
    Regular press briefings held and close liaison with journalists maintained UN عقد جلسات إحاطة منتظمة للصحافة وإجراء اتصالات وثيقة بالصحفيين
    We're a stewardess short on a plane full of drunk journalists. Open Subtitles نحن ننقص في عدد المضيفات في طائرة مليئة بالصحفيين المخمورين
    The Government and the judiciary body would deal with such cases of harassment of journalists in accordance with the law. UN وتتصدى الحكومة والهيئة القضائية لحالات التحرش بالصحفيين هذه طبقا للقانون.
    We were on our way out and ran into those reporters... Open Subtitles ..وكنا في طريقنا للخروج و التقينا بالصحفيين
    Power to intervene in conflicts notified in accordance with collective agreements concerning journalists UN سلطة التدخل في المنازعات المبلّغ عنها وفقا للاتفاقات الجماعية المتعلقة بالصحفيين
    Team member Mr. B. N. Marbun said he welcomed journalists wishing to join the team. UN ن. ماربون، إنه يرحب بالصحفيين الذين يرغبون في مرافقته.
    All delegations paid tribute to the dedicated journalists throughout the world who performed their duties in the face of daily threats and harassment. UN وأشادت جميع الوفود بالصحفيين المخلصين في جميع أنحاء العالم الذين يؤدون واجباتهم في مواجهة تهديدات ومضايقات يومية.
    All delegations paid tribute to the dedicated journalists throughout the world who performed their duties in the face of daily threats and harassment. UN وأشادت جميع الوفود بالصحفيين المخلصين في جميع أنحاء العالم الذين يؤدون واجباتهم في مواجهة تهديدات ومضايقات يومية.
    In particular, information was provided to the Special Rapporteur regarding the three following journalists. UN وقُدمت بوجه خاص إلى المقرر الخاص معلومات تتعلق بالصحفيين الثلاثة التالية اسماؤهم.
    I should also mention that, as part of this effort to reach journalists in developing countries, we have also initiated a series of high-level briefing programmes with the generous support of the Government of Japan. UN ولا يفوتني أيضا أن أشير إلى أنه في إطار هذا المجهود للاتصال بالصحفيين في البلدان النامية، أصبحنا نقدم أيضا، بفضل دعم سخي من حكومة اليابان مجموعة من برامج الإحاطة الإعلامية الرفيعة المستوى.
    In addition, the public information campaign included 440 daily contacts with journalists. UN إضافة إلى ذلك، تضمنت الحملة الإعلامية 400 اتصالا يوميا بالصحفيين.
    During the press conference he paid tribute to the journalists and human rights defenders who were operating under very difficult conditions in Somalia. UN وفي أثناء المؤتمر الصحفي، أشاد بالصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان الذين يعملون في ظروف بالغة الصعوبة في الصومال.
    Articles involving journalists, school heads and university rectors were ruled illegal. UN واعتبرت أن المواد المتعلقة بالصحفيين ومديري المدارس ورؤساء الجامعات غير قانونية.
    In all 70,617 copies of Office publications were distributed, and the Office participated in nine workshops for journalists. UN ووُزع ما مجموعه 617 70 نسخة من منشورات المكتب وشارك المكتب في تسع حلقات عمل خاصة بالصحفيين.
    The Code of Practice for radio journalists regulates how they should report on ethnic and religious issues. UN وتنظم مدونة قواعد الممارسات الخاصة بالصحفيين العاملين في الإذاعة كيفية تناول المسائل الإثنية والدينية.
    In " Puntland " and " Somaliland " , cases of harassment towards journalists continue to be reported. UN وفي " بونتلاند " و " صوماليلاند " ، يتواصل الإبلاغ عن وقوع حوادث تحرش بالصحفيين.
    19. Reported harassment of journalists by the national security forces continued. UN 19 - وتواصلت الإفادات عن تحرش قوات الأمن الوطني بالصحفيين.
    The United States was also deeply concerned about the harassment of journalists and non-governmental groups and called upon the Government to stop its repression. UN كما أن الولايات المتحدة يساورها قلق عميق إزاء التحرش بالصحفيين والفئات غير الحكومية وتطالب الحكومة بوقف قمعها.
    Nothing, Milan was full of pesky reporters. Open Subtitles لا شئ، ميلان كانت مليئة بالصحفيين المزعجين ..
    In addition, the public information campaign included 1,250 posters, 10 press briefings, 22 press releases, 61 morning headlines, 440 daily contacts with journalist, 667 radio broadcasts, 34 media reports and 83 international media clippings. UN إضافة إلى ذلك، شملت الحملة الإعلامية 250 1 ملصقا و 10 إحاطات صحفية و 22 نشرة صحفية و 61 عنوانا رئيسيا مــن العناويــن الإخباريــة الصباحيــة و 440 اتصالا يوميا بالصحفيين و 667 بثا إذاعيا و 34 تقريرا إعلاميا و 83 مقتطفا لوسائط الإعلام الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد