ويكيبيديا

    "بالصرف الصحي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sanitation
        
    • sewage
        
    • a sewer
        
    • sewerage
        
    • drainage
        
    All people must have full and equal access to information concerning sanitation and its effect on their health and environment. UN ويجب أن يتاح لكل الناس الوصول وصولاً كاملاً ومتساوياً إلى المعلومات المتعلقة بالصرف الصحي وأثره على صحتهم وبيئتهم.
    I especially welcome the Secretary-General's initiative on sanitation. UN وأرحب خاصة بمبادرة الأمين العام المتعلقة بالصرف الصحي.
    Therefore, the provision of services must be assessed against the standard of the human rights to sanitation and water. UN ولذلك يجب تقييم عملية توفير الخدمات قياساً على معيار حقوق الإنسان المتعلق بالصرف الصحي والمياه.
    Against the standard of the human rights to water and sanitation, a number of such challenges can be identified, including: UN ويمكن، قياساً على معيار حقوق الإنسان المتعلق بالصرف الصحي والمياه، تحديد عدد من هذه التحديات، ومنها:
    This also means achieving the sanitation target. UN ويعني ذلك أيضا تحقيق الهدف المتعلق بالصرف الصحي.
    VI. HUMAN RIGHTS OBLIGATIONS RELATED TO sanitation 60 80 20 UN سادساً- التزامات حقوق الإنسان المتصلة بالصرف الصحي 60-80 20
    B. Content of human rights obligations related to sanitation 69 80 23 UN باء - محتوى التزامات حقوق الإنسان المتصلة بالصرف الصحي 69-80 24
    8. Existing definitions of sanitation are an important starting point for understanding the human rights aspects of sanitation. UN 8- تمثل التعاريف الموجودة للصرف الصحي نقطة انطلاق مهمة لفهم جوانب حقوق الإنسان المتعلقة بالصرف الصحي.
    Thus, all rights related to sanitation must be guaranteed without discrimination based on sex. UN ومن ثم، يجب ضمان كل الحقوق المتصلة بالصرف الصحي دون تمييز على أساس نوع الجنس.
    62. Understanding the human rights obligations related to sanitation requires a working definition of sanitation in human rights terms. UN 62- يتطلب فهم التزامات حقوق الإنسان المتصلة بالصرف الصحي تعريفاً عملياً للصرف الصحي من منطلق حقوق الإنسان.
    This definition is drawn from elements related to sanitation as addressed under international human rights law. UN ويُستخلص هذا التعريف من عناصر تتصل بالصرف الصحي على النحو الذي عولج به في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The independent expert considers that this definition may evolve as the understanding of the human rights obligations related to sanitation continues to develop. UN وترى الخبيرة المستقلة أن هذا التعريف يمكن أن يتغير مع استمرار تطور فهم التزامات حقوق الإنسان المتصلة بالصرف الصحي.
    States are not required to ensure the full implementation of their human rights obligations related to sanitation immediately. UN :: لا يُطلب من الدول أن تكفل التنفيذ الكامل والفوري لالتزاماتها المتصلة بالصرف الصحي في مجال حقوق الإنسان.
    The State bears the primary human rights obligations related to sanitation and is under an obligation to ensure that nonState actors, including individuals, do not jeopardize the enjoyment of any human rights. UN وتتحمل الدولة التزامات حقوق الإنسان الأولية المتصلة بالصرف الصحي وهي ملزمة بكفالة أن الجهات الفاعلة من غير الدول، بما فيها الأفراد، لا تعرض التمتع بأي من حقوق الإنسان للخطر.
    United Nations agencies, funds and programmes as well as international financial institutions should prioritize interventions on sanitation and put the human rights obligations related to sanitation at the centre of their projects UN :: ينبغي لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وكذلك للمؤسسات المالية الدولية، أن تعطي الأولوية للأنشطة المتعلقة بالصرف الصحي وأن تضع التزامات حقوق الإنسان المتصلة بالصرف الصحي في صميم مشاريعها؛
    The number of people with access to clean water has tripled, and access to improved sanitation has increased sixfold. UN وارتفع عدد المنتفعين بالمياه النقية بمقدار ثلاثة أمثال، وعدد المنتفعين بالصرف الصحي المحسن بمقدار ستة أمثال.
    To reach the sanitation targets by 2015 UN لبلوغ الغايات المتعلقة بالصرف الصحي بحلول عام 2015
    :: Working on environmental sanitation and drinking water in primary and secondary schools. UN :: عمل يتعلق بالصرف الصحي ومياه الشرب في المدارس الابتدائية والثانوية.
    However, he welcomed the progress that had been made in improving prison conditions, notably with regard to sanitation. UN غير أنه رحب بالتقدم المحرز في تحسين ظروف السجون، وبخاصة فيما يتعلق بالصرف الصحي.
    28.7 per cent of all buildings were served by main sewage disposal in 2006. UN نسبة المباني المتصلة بالصرف الصحي 28.7 في المائة عام 2006.
    8. In Adra, the body was found of a person who had been shot dead and then dumped in a sewer. UN 8 - في عدرا، تم العثور على جثة مرمية بالصرف الصحي مقتولة رميا بالرصاص.
    Pools of exposed sewage are common sights and 71 per cent of urban respondents report sewerage problems. UN وبرك المجاري المكشوفة من المناظر الشائعة وقد أفادت نسبة 71 في المائة من المجيبين من المناطق الحضرية بوجود مشاكل متعلقة بالصرف الصحي.
    In 1980, only 71 per cent of dwellings had drinking water, 51 per cent drainage and 75 per cent electricity. UN ففي عام 1980 كان 71 في المائة فقط من المساكن يتمتع بمياه الشرب و51 في المائة بالصرف الصحي و75 في المائة بالكهرباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد