ويكيبيديا

    "بالصناديق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fund
        
    • boxes
        
    • funds are
        
    • of funds
        
    • to funds of
        
    • funds and the
        
    • funds have
        
    • of the funds
        
    • the bins
        
    • with funds
        
    :: The fund's internal costs reflect its greater use of external advisers than its peers. UN :: تعكس تكاليف الصندوق الداخلية استخدامه عددا أكبر من المستشارين الخارجيين مقارنة بالصناديق النظيرة له.
    The trust and earmarked fund estimates presented to the Governing Council refer only to those funds that support the UNEP programme of work. UN ولا تشير التعليقات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة المعروضة على مجلس الإدارة إلا إلى الصناديق التي تدعم برنامج عمل برنامج البيئة.
    This firm position has been an obstacle to the conclusion of a trust fund agreement in only a few cases; usually, the donors finally accept and respect the single audit principle. UN وفي حالات قليلة فقط أدى هذا الموقف الحازم إلى إعاقة إبرام اتفاقات تتعلق بالصناديق الاستئمانية، وعادة ما كان ينتهي الأمر بالمانحين إلى قبول مبدأ المراجعة الوحيدة للحسابات واحترامه.
    Like, my garage is full of boxes, and before I knew the house was my family's, Open Subtitles مرآبي مليء بالصناديق وقبل أن أعلم أن المنزل ملك لعائلتي
    Risks related to trust funds are identified through the risk assessments conducted by the United Nations organizations. UN وتُحدَّد المخاطر المتعلقة بالصناديق الاستئمانية من خلال عمليات تقييم المخاطر التي تجريها منظمات الأمم المتحدة.
    At the country-level, contributions to the One Country Programme should be consolidated within a single budgetary framework, which would not constitute a legal constraint on the spending authority of funds, programmes and specialized agencies. UN ينبغي أن توحد الاشتراكات في البرنامج القطري الموحد على المستوى القطري ضمن إطار واحد للميزانية، ليس من شأنه أن يشكل قيودا قانونية على سلطة الإنفاق الخاصة بالصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة.
    This firm position has been an obstacle to the conclusion of a trust fund agreement in only a few cases; usually, the donors finally accept and respect the single audit principle. UN وفي حالات قليلة فقط أدى هذا الموقف الحازم إلى إعاقة إبرام اتفاقات تتعلق بالصناديق الاستئمانية، وعادة ما كان ينتهي الأمر بالمانحين إلى قبول مبدأ المراجعة الوحيدة للحسابات واحترامه.
    Certifying officers, before approving trust fund expenditures, should ensure that funds are available. UN قبل الموافقة على النفقات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية، ينبغي أن يتأكد الموظفون الآمرون بالصرف من توافر الأموال.
    Review of extrabudgetary cost plans and trust fund proposals UN استعراض خطط التكلفة المتعلقة بالتمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية، والمقترحات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية
    Links with other funds such as the Global Environment fund (GEF) and the Montreal Protocol are referred to in paragraph 12. UN وترد اﻹشارة في الفقرة ١٢ إلى الصلات بالصناديق اﻷخرى مثل صندوق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال.
    (ix) Review of extrabudgetary cost plans and trust fund proposals UN ' ٩ ' استعراض خطــط التكلفة من الموارد الخارجة عن الميزانية والمقترحات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية
    The Organization should not have to resort to trust funds and other such budgetary arrangements to fund priority activities. UN وينبغي ألا تضطر المنظمة إلى الاستعانة بالصناديق الاستئمانية وغيرها من ترتيبات الميزانية الممثلة لتمويل الأنشطة ذات الأولوية.
    Agency trust fund issues UN القضايا المتعلقة بالصناديق الاستئمانية التابعة للوكالات
    A trust fund working group has been established for this purpose, and is in the process of implementing the action item. UN وأنشئ فريق عامل معني بالصناديق الاستئمانية لهذا الغرض، وهو يقوم حاليا بتنفيذ الإجراء المذكور.
    Memorandums of understanding for Trust fund developed for 11 missions UN إعداد مذكرات تفاهم تتعلق بالصناديق الاستئمانية من أجل 11 بعثة
    Street-sweeping team said the car was packed full of boxes and clothes. Open Subtitles فريق كنس الشوارع قالوا كانت معبأة بالكامل4 بالصناديق و الملابس
    Natalie, there's not that many boxes, okay? They're fine. Open Subtitles ناتالى,انهم ليسو بالصناديق الكثير لامشكله
    And when a lawyer arrives, You tell them the truth. You came home, found us Looking through the boxes. Open Subtitles وعندما يصل المحامي، أخبريهم بالحقيقة عدت للمنزل، ووجدتنا نبحث بالصناديق
    Risks related to trust funds are identified through the risk assessments conducted by the United Nations organizations. UN وتُحدَّد المخاطر المتعلقة بالصناديق الاستئمانية من خلال عمليات تقييم المخاطر التي تجريها منظمات الأمم المتحدة.
    ∙ Funds: list of funds, their target interests and target groups; guidelines on how to apply. UN ● الصناديق: قائمة بالصناديق تبين اهتماماتها والفئات التي تستهدفها؛ والمبادئ التوجيهية بشأن كيفية تقديم الطلبات.
    Unliquidated obligations relating to funds of a multi-year nature remain valid until the completion of the project; UN وتظل الالتزامات غير المصفَّاة التي تتصل بالصناديق ذات الطابع المتعدد السنوات سارية حتى إنجاز المشروع؛
    47. Budgetary controls for general and technical cooperation trust funds and the corresponding support costs should be improved and performed in accordance with relevant administrative instructions. UN ٤٧ - ينبغي تحسين ضوابط الميزانية الخاصة بالصناديق الاستئمانية العامة والصناديق الاستئمانية لعمليات التعاون التقني وتكاليف دعم البرامج المتصلة بها وأدائها وفقا للتعليمات الادارية ذات الصلة.
    Thematic funds have fewer restrictions, allowing for longer-term planning while reducing transactions costs and increasing efficiency. UN وتقترن بالصناديق المواضيعية قيود أقل، وهو ما يسمح بالتخطيط على أجل أطول في الوقت الذي تخفَّض فيه تكاليف المعاملات وترتفع فيه الكفاءة.
    The former issue is being addressed by consolidation of the funds into larger thematic trust funds. UN ويجري التصدّي للمشكلة المتصلة بالصناديق الاستئمانية عن طريق تجميع الصناديق المتعددة في صناديق استئمانية مواضيعية أكبر.
    Keep the bins, esta'tudo bem. Open Subtitles احتفظ بالصناديق كل شيء على ما يرام
    The Facilities and Commercial Services Division is regularly in contact with funds and programmes to align space requirements or identify availability of office space when organizational needs arise. UN تتصل شعبة المرافق والخدمات التجارية بالصناديق والبرامج بانتظام لضبط الاحتياجات من الحيز أو لتحديد مدى توافر الحيز المكتبي متى نشأت حاجة المنظمة إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد