Several participants noted the limited opportunity for linkage creation associated with extractive industries. | UN | وأشار عدة مشاركين إلى أن الفرصة المتاحة لإقامة الروابط فيما يتعلق بالصناعات الاستخراجية محدودة. |
Several participants noted the limited opportunity for linkage creation associated with extractive industries. | UN | وأشار عدة مشاركين إلى أن الفرصة المتاحة لإقامة الروابط فيما يتعلق بالصناعات الاستخراجية محدودة. |
In this context, there has been some progress in terms of raising the concerns of indigenous peoples, especially in relation to extractive industries. | UN | وفي هذا السياق، أحرز بعض التقدم في بحث دواعي القلق الذي يساور أبناء الشعوب الأصلية، وبخاصة ما يتعلق منها بالصناعات الاستخراجية. |
He had examined situations related to extractive industries that had erupted into violence. | UN | كما درس حالات متصلة بالصناعات الاستخراجية تفجَّر منها العنف. |
He then identifies and analyses the issues relating to extractive industries operating on or near indigenous lands. | UN | ثم يحدد المقرر الخاص ويحلل المسائل المتعلقة بالصناعات الاستخراجية التي تمارس في أراضي الشعوب الأصلية أو بالقرب منها. |
Proposal 1: Indigenous peoples and the right to participate in decision-making in relation to extractive industries | UN | الاقتراح 1: الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات فيما يتعلق بالصناعات الاستخراجية |
With regard to the latter, the Special Rapporteur noted that his 2011 report would address concerns about extractive industries. | UN | وفيما يتعلق بهذه الأخيرة، لاحظ المقرر الخاص أن تقريره لعام 2011 سيتصدى للشواغل المتعلقة بالصناعات الاستخراجية. |
Issues other than those related to the extractive industries are not addressed in the present note. | UN | ولا تتطرق هذه المذكرة أي مسائل أخرى غير تلك المتعلقة بالصناعات الاستخراجية. |
:: An overview note on issues in the extractive industries and how they were related. | UN | :: إعداد مذكرة تستعرض المسائل المتعلقة بالصناعات الاستخراجية والعلاقة بين هذه المسائل. |
The situation of indigenous peoples' rights in Peru with regard to the extractive industries* ** | UN | حالة حقوق الشعوب الأصلية في بيرو، فيما يتصل بالصناعات الاستخراجية* ** |
F. extractive industries Transparency Initiative | UN | واو - مبادرة الشفافية الخاصة بالصناعات الاستخراجية |
He planned to hold expert meetings and consultations with indigenous people, States and business enterprises around the world and launch an online consultation forum on issues related to extractive industries. | UN | وذكر أنه يعتزم عقد اجتماعات للخبراء ومشاورات مع ممثلي الشعوب الأصلية والدول ومؤسسات الأعمال التجارية في شتى أنحاء العالم، وسيطلق محفلاً للتشاور الإلكتروني بشأن القضايا المتصلة بالصناعات الاستخراجية. |
He then reports on progress in his continuing study of issues relating to extractive industries operating on or near indigenous territories. | UN | ويفيد بعدئذ بالتقدم المحرز في دراسته المتواصلة للمسائل المتعلقة بالصناعات الاستخراجية التي تمارس في أراضي الشعوب الأصلية أو بالقرب منها. |
IV. Report on progress in the study of the rights of indigenous peoples in relation to extractive industries 34 - 76 10 | UN | رابعاً - التقرير عن التقدم المحرز في دراسة حقوق الشعوب الأصلية المتصلة بالصناعات الاستخراجية 34-76 13 |
He then gives a report on progress in his continuing study of issues relating to extractive industries operating on or near indigenous territories. | UN | ويفيد بعدئذ بالتقدم المحرز في دراسته المتواصلة للمسائل المتعلقة بالصناعات الاستخراجية التي تمارس في أراضي الشعوب الأصلية أو بالقرب منها. |
IV. Report on progress in the study of the rights of indigenous peoples in relation to extractive industries | UN | رابعاً- التقرير عن التقدم المحرز في دراسة حقوق الشعوب الأصلية المتصلة بالصناعات الاستخراجية |
Such conflicting points of view have continued to be apparent as the Special Rapporteur has continued his examination of indigenous peoples' concerns relating to extractive industries. | UN | وقد بقيت وجهات النظر المتضاربة هذه ظاهرة مع مواصلة المقرر الخاص بحثه لشواغل الشعوب الأصلية المتصلة بالصناعات الاستخراجية. |
Thus, although the right to participate is the focus of the present follow-up report, it should be read holistically and be understood as a coherent whole in the light of the rights of indigenous peoples relating to extractive industries more broadly. | UN | وعليه، فإن الحق في المشاركة وإن كان هو الذي ينصب عليه التركيز في تقرير المتابعة هذا، ينبغي تناوله على نحو شامل وفهمه ككل متماسك في ضوء حقوق الشعوب الأصلية التي تتعلق على نحو أوسع نطاقاً بالصناعات الاستخراجية. |
3. Practical advice for indigenous peoples on how to meet their responsibilities and protect their human rights in relation to extractive industries | UN | 3- مشورة عملية للشعوب الأصلية بشأن كيفية وفائها بمسؤولياتها وحماية حقوقها الإنسانية فيما يتعلق بالصناعات الاستخراجية |
67. At its meeting in July 2013, the Legal and Technical Commission requested the secretariat to provide it with a number of research deliverables, including a comparative study focusing on comparable extractive industry fiscal regimes adopted by members of the Authority. | UN | 67 - وطلبت اللجنة القانونية والتقنية، في اجتماعها المعقود في تموز/يوليه 2013، إلى الأمانة أن تزودها بعدد من المنجزات البحثية، بما في ذلك دراسة مقارنة ينصب تركيزها على النظم الضريبية القابلة للمقارنة التي يعتمدها أعضاء السلطة فيما يتعلق بالصناعات الاستخراجية. |
29. The importance of ensuring the participation of indigenous peoples in decision-making with respect to extractive activities is sourced not only in human rights and pragmatism. | UN | 29- إن أهمية ضمان مشاركة الشعوب الأصلية في صنع القرارات التي تتعلق بالصناعات الاستخراجية لا تعود إلى حقوق الإنسان والجانب الواقعي فحسب. |