ويكيبيديا

    "بالصيغة التي أقرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as approved by the
        
    • as endorsed by
        
    • as adopted by
        
    The draft decision as approved by the Working Group is contained in annex II to the present report. UN ويرد مشروع المقرر بالصيغة التي أقرها الفريق العامل في المرفق الثاني للتقرير الحالي.
    Expenditures chargeable to the UNOPS account relate to the UNOPS administrative budget, as approved by the Executive Board; UN وتتعلق النفقات التي تخصم من حساب مكتب خدمات المشاريع بالميزانية اﻹدارية للمكتب، بالصيغة التي أقرها المكتب التنفيذي.
    Annex II to that report contains the amended preamble to the fundamental principles as approved by the Working Group. UN ويتضمن المرفق الثاني في ذلك التقرير الديباجة المعدلة للمبادئ اﻷساسية، بالصيغة التي أقرها الفريق العامل بها.
    The draft provisional agenda, as endorsed by the Working Group is as follows: UN وفيما يلي جدول اﻷعمال المؤقت، بالصيغة التي أقرها الفريق العامل:
    Decision RC-4/3, on the nomination of Governments to designate experts to serve as members of the Chemical Review Committee, as adopted by the Conference, is set out in annex I to the present report. UN 47 - يرد في المرفق الأول لهذا التقرير مقرر اتفاقية روتردام -4/3، بشأن تسمية الحكومات التي تقوم بتعيين خبراء للعمل كأعضاء في لجنة استعراض المواد الكيميائية، بالصيغة التي أقرها المؤتمر.
    113. The Commission was informed that the Fund had made major advances in successor support-cost arrangements, as approved by the Governing Council in its decision of June 1991 related to the provision of high-quality technical assistance. UN ١١٣ - وأحيطت اللجنة علما بأن الصندوق سجل تقدما كبيرا في ترتيبات تكاليف الدعم للخلف، بالصيغة التي أقرها مجلس الادارة في مقرره الذي اتخذه في حزيران/يونية ١٩٩١، والمتصل بتوفير مساعدة تقنية عالية الجودة.
    " 9. Welcomes the strategic plan of UN-Habitat for the period 2014-2019 and its focus areas, as approved by the Governing Council of UN-Habitat at its twenty-fourth session; UN " 9 - ترحب بالخطة الاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة للفترة 2014-2019 ومجالاتها المحورية، بالصيغة التي أقرها مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته الرابعة والعشرين؛
    11. Welcomes the strategic plan of UN-Habitat for the period 2014-2019 and its focus areas, as approved by the Governing Council of UN-Habitat at its twenty-fourth session; UN 11 - ترحب بالخطة الاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة للفترة 2014-2019 ومجالاتها المحورية، بالصيغة التي أقرها مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته الرابعة والعشرين؛
    Therefore, as indicated in the report, UNICEF did not expect any increase in the proportion of support costs to programme resources, and did not see any reason to recommend any changes to the biennium budget as approved by the Board. UN ولذا، فكما هـو مذكـور فـي التقريـر، لا تتوقع اليونيسيف أي زيادة في نسبة تكاليف الدعم مقابل موارد البرنامج، كما أنها لا ترى ضرورة لتقديم توصية بإجراء أي تغيير في ميزانية فترة السنتين، بالصيغة التي أقرها المجلس.
    The Advisory Committee was provided with a copy of the Internal Audit Charter of the Fund, as approved by the Pension Board. UN وقُدمت إلى اللجنة الاستشارية نسخة من ميثاق المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق، بالصيغة التي أقرها مجلس المعاشات التقاعدية.
    Expenditures chargeable to the United Nations Office for Project Services account are related to the Office’s administrative budget, as approved by the Executive Board, and are incurred provided sufficient amounts are available in the Office’s income so that the self-financing principle is maintained. UN وتتعلق النفقات التي تخصم من حساب المكتب بالميزانية اﻹدارية للمكتب، بالصيغة التي أقرها المجلس التنفيذي، ويجري تكبدها شريطة توافر مبالغ كافية في إيرادات المكتب بحيث يتسنى الاحتفاظ بمبدأ التمويل الذاتي.
    The present note contains the calendar of meetings for the remainder of 2007 and a provisional calendar for 2008 as approved by the Trade and Development Board at its fifty-fourth session on 11 October 2007. UN تتضمن هذه المذكرة الجدول الزمني لاجتماعات الفترة المتبقية من عام 2007 جدولاً زمنياً مؤقتاً لعام 2008، بالصيغة التي أقرها مجلس التجارة والتنمية في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007، في أثناء دورته الرابعة والخمسين.
    Expenditures chargeable to the UNOPS account are related to the UNOPS administrative budget, as approved by the Executive Board, and are incurred provided sufficient amounts are available in the UNOPS income so that the self-financing principle is maintained. UN وتتعلق النفقات التي تخصم من حساب المكتب بالميزانية الإدارية للمكتب، بالصيغة التي أقرها المجلس التنفيذي، ويجري تكبدها شريطة توافر مبالغ كافية في إيرادات المكتب بحيث يتسنى الثبات على مبدأ التمويل الذاتي.
    Therefore, as indicated in the report, UNICEF did not expect any increase in the proportion of support costs to programme resources, and did not see any reason to recommend any changes to the biennium budget as approved by the Board. UN ولذا، وكما يذكر التقرير، لا تتوقع اليونيسيف أي زيادة في نسبة تكاليف الدعم بالقياس إلى موارد البرنامج، كما أنها لا ترى ضرورة لتقديم توصية بإجراء أي تغيير في ميزانية فترة السنتين بالصيغة التي أقرها المجلس.
    Expenditures chargeable to the UNOPS account are related to the UNOPS administrative budget, as approved by the Executive Board, and are incurred provided sufficient amounts are available in the UNOPS income account so that the self-financing principle is maintained. UN وتتعلق النفقات التي تخصم من حساب المكتب بالميزانية الإدارية للمكتب، بالصيغة التي أقرها المجلس التنفيذي، ويجري تكبدها شريطة توافر مبالغ كافية في إيرادات المكتب بحيث يتسنى الثبات على مبدأ التمويل الذاتي.
    Support was also expressed in favour of maintaining the text of paragraph (2) as approved by the Working Group at its twenty-eighth session. UN وأعرب أيضا عن التأييد للاحتفاظ بنص الفقرة )٢( بالصيغة التي أقرها الفريق العامل في دورته الثامنة والعشرين.
    79. It was noted that the text of new paragraph (4) reproduced the text of paragraph (4) as approved by the Working Group at its twenty-eighth session. UN ٧٩ - لوحظ أن نص الفقرة الجديدة )٤( هو نقل لنص الفقرة بالصيغة التي أقرها الفريق العامل في دورته الثامنة والعشرين.
    I have no doubt that you and the other relevant United Nations senior officials will spare no efforts in mobilizing the necessary support for the implementation of the Strategic Concept, as endorsed by the Peace and Security Council. UN ولا يساورني أدنى شك في أنكم، وغيركم من كبار المسؤولين المختصين في الأمم المتحدة، لن تألوا جهدا في سبيل حشد الدعم اللازم لتنفيذ المفهوم الاستراتيجي، بالصيغة التي أقرها بها مجلس السلام والأمن.
    In 1999, I established an International Commission of Inquiry, also in accordance with Commission on Human Rights resolution 1999/S-4/1, as endorsed by the Economic and Social Council in its decision 1999/293 of 15 November 1999. UN وفي عام 1999، أنشأتُ لجنة دولية للتحقيق، أيضا وفقا لقرار لجنة حقوق الإنسان 1999/دإ-4/1، بالصيغة التي أقرها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 1999/293 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    In general, it is important to follow up more effectively on the conclusions of the meeting of experts on the situation in the Sahel, held in Addis Ababa on 14 and 15 March 2012, as endorsed by the meeting of Council held in Bamako. UN وبوجه عام، من المهم العمل بمزيد من الفعالية لمتابعة نتائج اجتماع الخبراء حول الوضع في الساحل، المعقود بأديس أبابا في 14 و 15 آذار/مارس 2012، بالصيغة التي أقرها المجلس في اجتماعه المعقود في باماكو.
    Decision RC-4/7, on non-compliance, as adopted by the Conference, is contained in annex I to the present report. UN 91 - يرد في المرفق الأول لهذا التقرير مقرر اتفاقية روتردام -4/7، بشأن عدم الامتثال، بالصيغة التي أقرها المؤتمر.
    Decision RC-4/1, on progress in the implementation of the Rotterdam Convention, as adopted by the Conference, is set out in annex I to the present report. UN 33 - يرد في المرفق الأول لهذا التقرير مقرر اتفاقية روتردام - 4/1، بشأن التقدم المُحرَز في تنفيذ اتفاقية روتردام بالصيغة التي أقرها المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد