Published in Chinese: http://cisgw3.law.pace.edu/cisg/text/991229c1chinese.html | UN | نشرت بالصينية في: http://cisgw3.law.pace.edu/cisg/text/991229c1chinese.html |
Mr. Shen Guofang (China) (spoke in Chinese): Recently, the violence between Israel and Palestine has been escalating. | UN | السيد شن غوفانغ (الصين) (تكلم بالصينية): في الآونة الأخيرة ظل العنف يتصاعد بين إسرائيل وفلسطين. |
Title in Chinese from table of contents: | UN | العنوان بالصينية في المحتويات: |
Mr. Kang Yong (China) (spoke in Chinese): At present, the international security situation is far from tranquil. | UN | السيد كانغ يونغ (الصين) (تكلم بالصينية): في الوقت الراهن، ما زالت الحالة الأمنية الدولية بعيدة كل البعد عن الهدوء. |
Published in Chinese: Zhongguo Go ji Jingi Maoyi Zhongcai Caijueshu Xuanbian (1989-1995), Beijing 1997) No. 80 [477-489] | UN | نشرت بالصينية في:Zhongguo Go ji Jingi Maoyi Zhongcai Caijueshu Xuanbian (1989-1995) بيجين 1997) رقم 80 [477-489] |
Mr. Wang Min (China) (spoke in Chinese): At the outset, I would like to welcome the report of the Secretary-General submitted under this agenda item (A/65/83). | UN | السيد وانغ مين (الصين) (تكلم بالصينية): في البداية، أود أن أرحب بتقرير الأمين العام المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال (A/65/83(. |
Mr. Wang Yingfan (China) (spoke in Chinese): At the outset, I wish to thank the President of the Security Council for the report he has submitted to the General Assembly at its present session. | UN | السيد وانغ ينغفان (الصين) (تكلم بالصينية): في البداية، أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن على التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية. |
President Jiang Zemin (spoke in Chinese): In the outgoing millennium and the twentieth century, mankind has undergone calamities and holocausts and carried out great struggles and creative undertakings. | UN | الرئيس جيانغ زيمين (تكلم بالصينية): في الألفية السابقة وفي القرن العشرين، تعرض الجنس البشري لكوارث ومحارق واجتاز عمليات كفاح مريرة وأنجز مشاريع مبتكرة. |
Mr. Qin Huasun (China) (spoke in Chinese): At the outset, please allow me to thank the Secretary-General for his annual report on the work of the Organization. | UN | السيد تشن هواصن )الصين( )تكلم بالصينية(: في البداية، أود أن أعرب عن الشكر لﻷمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة. |
Mr. Wang Guangya (China) (spoke in Chinese): On 21 March, Secretary-General Kofi Annan formally submitted to the General Assembly a comprehensive report that has attracted wide attention and commentary. | UN | السيد وانغ غوانغيا (الصين) (تكلم بالصينية): في 21 آذار/مارس، قدم الأمين العام كوفي عنان بشكل رسمي تقريرا شاملا إلى الجمعية العامة قوبل باهتمام كبير وتعليقات واسعة النطاق. |
President Hu Jintao (spoke in Chinese): At this solemn and important moment, national leaders and representatives from around the world are gathered here to commemorate the sixtieth anniversary of the founding of the United Nations. | UN | الرئيس هو جينتاو (تكلم بالصينية): في هذه اللحظة الجليلة والهامة، يجتمع الزعماء الوطنيون والممثلون من جميع أرجاء العالم للاحتفال بالذكرى الستين لتأسيس الأمم المتحدة. |
Mr. Zhang Yishan (China) (spoke in Chinese): In recent days, despite the fact that the international community has made every effort to ease the tension in the Middle East, the conflict continues to escalate. | UN | السيد زانغ يشان (الصين) (تكلم بالصينية): في الأيام الأخيرة، ورغم بذل المجتمع الدولي قصارى جهوده لتخفيف حدة التوتر في الشرق الأوسط، إلا أن الصراع يستمر في التفاقم. |
Mr. Zhang Yishan (China) (spoke in Chinese): At the outset, I would like to thank the Secretary-General for his report (A/59/303), which describes cooperation between the United Nations and the Asian-African Legal Consultative Organization (AALCO). | UN | السيد زانغ يشان (الصين) (تكلم بالصينية): في البداية، أود أن أشكر الأمين العام على تقريره (A/59/303)، الذي يصف التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية. |
Mr. Zhang Yishan (China) (spoke in Chinese): At the outset, I would like to thank the Secretary-General for his detailed report on partnerships (A/58/227). | UN | السيد جانغ يشان (الصين) (تكلم بالصينية): في البداية، أود أن أشكر الأمين العام على تقريره المفصل بشأن الشراكات (A/58/227). |
Published in Chinese: Zhong Guo Guo Ji Jing Ji Mao Yi Zhong Cai Wei Yuan Hui Cai Jue Shu Hui Bian [Selected Compilation of Awards of CIETAC]: 1995-2002, Law Press, pp. 58-64 | UN | نشرت بالصينية في: Zhong Guo Guo Ji Jing Ji Mao Yi Zhong Cai Wei Yuan Hui Cai Jue Shu Hui Bian [مجموعة قرارات التحكيم الصادرة عن لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية] 1995-2002، Law Press, pp. 58-64 |
Published in Chinese: Selected Compilation of Awards of CIETAC (1995-2002), Law Press, pages 25-33 | UN | نُشرت بالصينية في: مجموعة مختارة من قرارات التحكيم الصادرة عن لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية (1995-2002)، المطبعة القانونية (Law Press)، الصفحات 25-33 |
Mr. Hu Xiaodi (China) (spoke in Chinese): In recent years, the multilateral arms control and disarmament process has continued to find itself in a stalemate. | UN | السيد هو زياودي (الصين) (تكلم بالصينية): في الأعوام الأخيرة، ظلت عملية تحديد الأسلحة ونزع السلاح المتعددة الأطراف تجد نفسها في حالة من الجمود. |
Mr. Zhang Yesui (China) (spoke in Chinese): On the first anniversary of the launching of the Annapolis process, the Middle East situation is again at a critical juncture. | UN | السيد جانغ يسوي (الصين) (تكلم بالصينية): في الذكرى السنوية الأولى لإطلاق عملية أنابوليس، تمر الحالة في الشرق الأوسط مجددا بمرحلة حرجة. |
Mr. Wang Qun (China) (spoke in Chinese): At the last plenary meeting I made a statement expressing China's wish to begin substantive work at an early date. | UN | السيد وانغ كون (الصين) (تكلّم بالصينية): في الجلسة العامة السابقة كنت قد أدليت ببيان أعربت فيه عن رغبة الصين في الشروع في العمل الموضوعي في وقت مبكر. |
Mr. Wen Jiabao (China) (spoke in Chinese): World leaders at the United Nations Millennium Summit made a solemn commitment to make the right to development a reality for everyone and free the entire human race from hunger and poverty. | UN | السيد وين جياباو (الصين) (تكلم بالصينية): في مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية، تعهد زعماء العالم بأن يجعلوا الحق في التنمية حقيقة واقعة مكفولة للجميع وأن يخلصوا الجنس البشري برمته من الجوع والفقر. |