ويكيبيديا

    "بالضمير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • conscience
        
    • conscientious
        
    • pronoun
        
    According to Law No. 394 of 1987, an application for reasons of conscience can also be submitted during service. UN ووفقاً للقانون رقم 394 لعام 1987، يمكن أيضاً تقديم هذا الطلب لأسباب تتعلق بالضمير أثناء أداء الخدمة.
    Doctors could also refuse to perform abortions for reasons of conscience. UN ويمكن للأطباء أيضاً رفض القيام بعمليات الإجهاض لأسباب تتعلق بالضمير.
    We all know that science without conscience is nothing but ruin to the soul. UN ونحن نعرف ذلك: فالعلم الذي لا يسترشد بالضمير لا يأتي سوى بخراب النفوس.
    Fourth, it must be tied irrevocably to respect for the rights of conscience and free will. UN ورابعاً، يجب أن ترتبط ارتباطاً لا ينفصم باحترام الحقين المتعلقين بالضمير وحرية الإرادة.
    The question of population and development is a very sensitive issue, one that demands continuous conscientious global effort. UN إن مسألة السكان والتنمية قضية حساسة للغاية، وهي تتطلب بذل جهد عالمي مستمر يتسم بالضمير الحي.
    As to the oath taken by judges, no judge had been unable to take up a post owing to an issue of conscience and none had called for any change to date. UN أما فيما يتعلق بالقسم الذي يؤديه القضاة فقال إنه لا يوجد أي قاض لم يتمكن من تولّي منصب بسبب مسألة تتعلق بالضمير ولم يطالِب أحد بأي تغيير حتى الآن.
    We must respond to ensure them and ourselves that there is such a thing as an international conscience. UN ويجب علينا أن نستجيب لها على نحو يكفل أن نؤكد لأصحابها ولأنفسنا وجود ذلك الشيء الذي يسمى بالضمير الدولي.
    The Government and its people could not be at variance in matters of conscience. UN وأضاف أن الحكومة وشعبها لا يمكن أن يختلفا حول المسائل المتعلقة بالضمير.
    Or you can grow a conscience in the next five minutes and see where that takes you. Open Subtitles أو يمكنك أن تتحلي بالضمير في الخمس دقائق القادمون وستري إلي أين سيأخذك هذا
    If you're here to rob us, take what you will and leave with what little conscience you might have. Open Subtitles إن كان غرضكم السلب، فخذوا ما رغبتم وارحلوا بالضمير المتبقي لديكم
    They all thought I needed to talk, but developmentally I wasn't guided by conscience. Open Subtitles جميعهم ظنوا انى بحاجة للتحدث لكن تنمويا لم يتم ارشادى بالضمير
    The Court held that freedom of conscience protected an army software engineer, Major Florian Pfaff, who declared that the Iraq war was illegal and refused to work on a computer programme related to the conflict for reasons of conscience. UN وقضت المحكمة بأن حرية الضمير تسبغ الحماية على الرائد فلوريان بفاف، مهندس البرامجيات في الجيش، الذي كان قد أعلن أن الحرب على العراق غير مشروعة، ورفض العمل على برنامج حاسوبي مرتبط بالنزاع لأسباب تتعلق بالضمير.
    14. Exemption from military service on grounds of conscience is provided for in legislation. UN 14- وتنص التشريعات على إمكانية الإعفاء من الخدمة العسكرية لأسباب تتعلق بالضمير.
    That is what could be called " institutional conscience " , something fundamental to the effective implementation of the BWC. UN هذا ما يمكن تسميته " بالضمير المؤسسي " ، وهو أساسي لتنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية تنفيذاً فعالاً.
    The Committee recommends that the State party take the necessary measures to ensure that sentences of forced labour may not be imposed for crimes of conscience or for participation in strikes declared to be illegal. UN كما توصيها باتخاذ التدابير اللازمة للعمل على ألا تفرض عقوبات السخرة على الجرائم المتعلقة بالضمير أو بالمشاركة في الإضرابات التي يُعلن أنها مخالفة للقانون.
    The Committee recommends that the State party take the necessary measures to ensure that sentences of forced labour may not be imposed for crimes of conscience or for participation in strikes declared to be illegal. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة للعمل على ألا تفرض عقوبات السخرة على الجرائم المتعلقة بالضمير أو بالمشاركة في الإضرابات التي يُعلن أنها مخالفة للقانون.
    One such mechanism may be establishment of a decisionmaking body, which examines applications for exemption from military service and decides whether the application for exemption on grounds of conscience is genuine. UN ويمكن أن تكون إحدى هذه الآليات هي إنشاء هيئة لاتخاذ القرارات، تقوم بالنظر في طلبات الإعفاء من الخدمة العسكرية، وتبت فيما إذا كان طلب الإعفاء لأسباب تتعلق بالضمير صادقاً.
    The failure of the Criminal Courts to take his objections into account and dismiss the case against him, therefore constitutes a violation of article 18 of the Covenant, since the author has been prosecuted for reasons of conscience. UN ويرى المحامي عدم قيام المحاكم الجنائية بمراعاة استنكاف صاحب البلاغ ورفض القضية المرفوعة ضده إنما يشكل انتهاكا للمادة 18 من العهد لأن صاحب البلاغ قد حوكم لأسباب تتعلق بالضمير.
    One such mechanism may be establishment of a decisionmaking body, which examines applications for exemption from military service and decides whether the application for exemption on grounds of conscience is genuine. UN ويمكن أن تكون إحدى هذه الآليات هي إنشاء هيئة لاتخاذ القرارات، تقوم بالنظر في طلبات الإعفاء من الخدمة العسكرية، وتبت فيما إذا كان طلب الإعفاء لأسباب تتعلق بالضمير صادقاً.
    Singapore did not consider conscientious objection to military service to be a right; national defence was a sovereign right under international law, and the right of the State to national security must prevail. UN ولا تعتبر سنغافورة الاعتراض على الخدمة العسكرية لأسباب تتعلق بالضمير أنه حق من الحقوق. فالدفاع عن الوطن حق سيادي بموجب القانون الدولي، ويجب أن يسود حق الدول في أمنها الوطني.
    Our partners in the European Union have kindly suggested to me that it would perhaps be more felicitous to use the pronoun " it " instead of " that " in that preambular paragraph. UN لقـد تفضـل شركاؤنا فــي الاتحاد اﻷوروبي، واقترحوا أنـه ربمـا يكون مـن اﻷوفـق الاستعاضة فـي النص الانكليزي عــن اســم الاشارة " that " بالضمير " it " في تلك الفقرة مـن الديباجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد