ويكيبيديا

    "بالطاقة النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nuclear energy
        
    • nuclear power
        
    • extension
        
    • Atomic Energy
        
    • making nuclear
        
    • nuclear-powered
        
    The third cause of the demise of the existing order has to do with the outlook on nuclear energy. UN والسبب الثالث لزوال النظام الحالي يتعلق بالتوقعات الخاصة بالطاقة النووية.
    The issue has become more complex yet even more relevant in today's world, given the growing interest in nuclear energy. UN وقد أصبحت المسألة أكثر تعقيداً، ولكن أكثر أهمية في عالم اليوم، بالنظر إلى الاهتمام المتزايد بالطاقة النووية.
    The initiative included a proposal to establish a regional fuel bank for all States in the Middle East that are interested in nuclear energy. UN وشملت المبادرة مقترحا يدعو إلى إنشاء مصرف إقليمي للوقود النووي من أجل جميع دول الشرق الأوسط المهتمة بالطاقة النووية.
    Infrastructure necessary for the development of nuclear power program UN البنية التحتية اللازمة لوضع برامج خاصة بالطاقة النووية
    It has not met its obligations and it rejects offers that would provide it with peaceful nuclear power. UN فهي لم تفِ بالتزاماتها وترفض العروض التي تزودها بالطاقة النووية السلمية.
    The initiative included a proposal to establish a regional fuel bank for all States in the Middle East that are interested in nuclear energy. UN وشملت المبادرة مقترحا يدعو إلى إنشاء مصرف إقليمي للوقود النووي من أجل جميع دول الشرق الأوسط المهتمة بالطاقة النووية.
    They are cost-effective on the economic side and respond to the needs of States related to the growing interest in nuclear energy. UN وهذه الآليات فعالة التكلفة من الناحية الاقتصادية، وهي تلبي احتياجات الدول فيما يتعلق بتزايد الاهتمام بالطاقة النووية.
    They are cost-effective on the economic side and respond to the needs of States related to the growing interest in nuclear energy. UN وهذه الآليات فعالة التكلفة من الناحية الاقتصادية، وهي تلبي احتياجات الدول فيما يتعلق بتزايد الاهتمام بالطاقة النووية.
    Four out of five houses in Lithuania are lit by nuclear energy. UN وأربعة أخماس البيوت في ليتوانيا تضاء بالطاقة النووية.
    Also, a striking regional feature, obviously influenced by the aftermath of the Chernobyl catastrophe, is the serious concern expressed by approximately one inhabitant in two in Eastern Europe over the health impact of accidents with nuclear energy. UN وهناك أيضا ظاهرة إقليمية بارزة ناجمة بوضوح عن آثار كارثة تشيرنوبيل، وهي القلق الشديد الذي عبّر عنه تقريبا شخص واحد من كل اثنين في أوروبا الشرقية بشأن أثر الحوادث المتصلة بالطاقة النووية على الصحة.
    We are now witnessing increased interest in nuclear energy as an alternative source of energy. UN ونشهد الآن اهتماما متزايدا بالطاقة النووية كمصدر بديل للطاقة.
    Its reports on nuclear activities give an account of the renewed interest in nuclear energy in various areas of the world. UN وتقدم تقاريرها عن الأنشطة النووية سردا للاهتمام المتجدد بالطاقة النووية في مختلف مناطق العالم.
    The draft law on nuclear energy is planned to be submitted to the Government and the National Assembly in 2007. UN ومن المعتزم تقديم مشروع القانون المتعلق بالطاقة النووية إلى الحكومة والجمعية الوطنية في عام 2007.
    The Draft Law on nuclear energy is planned to be submitted to the Government and the National Assembly in 2007. UN ومن المعتزم تقديم مشروع القانون المتعلق بالطاقة النووية إلى الحكومة والجمعية الوطنية في عام 2007.
    Section 264/B. " Crimes in connection with nuclear energy " : UN - المادة 264/باء: " الجرائم المرتبطة بالطاقة النووية " :
    Article IV of the NPT guarantees the inalienable rights of all States parties to the NPT to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes. UN وتضمن المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار حقوق جميع الدول الأطراف فيها غير القابلة للتصرف في تطوير البحوث المتعلقة بالطاقة النووية وإنتاجها واستعمالها للأغراض السلمية.
    Energy demand was surging all over the globe, which increased the interest in nuclear power. UN وقال إن الطلب على الطاقة آخذ في الاتفاع في ربوع العالم، مما يزيد الاهتمام بالطاقة النووية.
    Energy demand was surging all over the globe, which increased the interest in nuclear power. UN وقال إن الطلب على الطاقة آخذ في الاتفاع في ربوع العالم، مما يزيد الاهتمام بالطاقة النووية.
    A number of Asian countries are committed to, or keenly interested in, nuclear power. UN وهنــاك عــدد من البلدان اﻵسيوية يلتزم بالطاقة النووية أو يبدي اهتماما شديدا بها.
    They also called for the total and complete prohibition of the transfer of all nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and the extension of assistance in the nuclear-related scientific or technological fields to Israel. UN ودعوا أيضا إلى الحظر الشامل والكامل على نقل كل المعدات والمعلومات والمواد والمرافق والموارد أو الأجهزة ذات الصلة بالطاقة النووية إضافة إلى حظر تقديم المساعدة في المجالات العلمية والتكنولوجية المرتبطة بالمجال النووي إلى إسرائيل.
    The African Atomic Energy commission provided for in the draft treaty also deserves support from the international community. UN إن اللجنة اﻷفريقية المعنية بالطاقة النووية المنصوص عليها في مشروع المعاهدة تستحق أيضا دعم المجتمع الدولي.
    Member States with nuclear-powered satellites should provide complete information on any safety measures that they had taken. UN وينبغي للدول اﻷعضاء التي لديها سواتل تعمل بالطاقة النووية أن تقدم معلومات كاملة عن أي تدابير أمنية تكون قد اتخذتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد