ويكيبيديا

    "بالطريق البري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by road
        
    • by land
        
    • travelled overland
        
    The nearest UNIFIL outpost is in Al-Hinniyah, approximately 20 kilometres away by road. UN ويوجد أقرب موقع للبعثة في قرية الحِنِّية، التي تبعد عن قانا بالطريق البري حوالي 20 كيلومترا.
    The ultimate objective is to allow for the opening of the corridor and movement of major equipment and supplies to Sector 3 by road. UN ويتمثل الهدف النهائي من ذلك في السماح بفتح الممر وحركة المعدات والإمدادات الرئيسية المتجهة إلى القطاع 3 بالطريق البري.
    Since the airport was destroyed during the fighting and remains closed, the only means of evacuating staff from Monrovia is either via the St. Paul River or by road to the port. UN ونظرا للتدمير الذي لحق بالمطار خلال القتال واستمرار إغلاقه، فإن الوسيلة الوحيدة ﻹجلاء الموظفين من مونروفيا هي إما عن طريق نهر سانت بول أو بالطريق البري المؤدي إلى الميناء.
    Fortunately, food provisions have been arriving by road and airdrops. UN ولحسن الحظ ما فتئت إمدادات اﻷغذية تصل بالطريق البري واﻹسقاط الجوي.
    Repatriation operations before the meeting of 21 March 1991 will be carried out by land as of 11 March 1991. UN ويجري الاضطلاع بعمليات اﻹعادة إلى الوطن قبل اجتماع ١٢ آذار/ مارس ١٩٩١ بالطريق البري ابتداء من ١١ آذار/ مارس ١٩٩١.
    The majority of them travelled overland to Baghdad or Basra and then on to Jordanian border camps. UN وتوجهت أغلبيتهم بالطريق البري إلى بغداد أو البصرة ثم إلى المخيمات القائمة على الحدود اﻷردنية.
    (e) Kuwait: Nearly all of the Kuwaitis who left Kuwait did so by road through Saudi Arabia. UN )ﻫ( الكويت: توجﱠه تقريبا جميع الكويتيين الذين تركوا الكويت بالطريق البري إلى المملكة العربية السعودية.
    4. In travelling by road from Monrovia to Gbarnga, the mission was the first group to cross the front line since October 1992, thus establishing a precedent for opening up the road to normal traffic. UN ٤ - وقد كانت البعثة، عندما سافرت بالطريق البري من مونروفيا إلى غبارنغا، أول جماعة تعبر خط الجبهة منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، مما أرسى سابقة لفتح الطريق أمــام حركــة المــرور العادية.
    The return by road to Laayoune from Tindouf through Bir Lahlou, Mehaires and Smara enabled my Special Representative to visit MINURSO team sites and to gain first-hand knowledge of the main repatriation road. UN وقد تمكن ممثلي الخاص نظرا لعودته بالطريق البري من العيون إلى تندوف، عبر بير لحلو ولمحاريس وسمارة، من زيارة مواقع أفرقة البعثة والاطلاع مباشرة على الطرق الرئيسية ﻹعادة اللاجئين إلى وطنهم.
    8.30 Visit to Axum Ruins by road UN زيارة آثار أكسيوم بالطريق البري
    20. In western Uganda, the activities of the West Bank Nile Front similarly disrupted the delivery of relief supplies by road to the Mangalatore/Bamurye camps in southern Sudan. UN ٢٠ - كذلك أدت أنشطة جبهة ضفة النيل الغربية في غرب أوغندا إلى انقطاع ايصال إمدادات اﻹغاثة بالطريق البري إلى مخيمات باموري ومانقالاتوري في جنوب السودان.
    Northern sector non-governmental organizations delivered 6,850 tons, mainly to the Khartoum displaced, while southern sector OLS non-governmental organizations delivered 7,586 tons by road. UN وقامت المنظمات غير الحكومية في القطاع الشمالي بإيصال ٨٥٠ ٦ طن إلى المشردين في الخرطوم بصفة أساسية، في حين أن المنظمات غير الحكومية التابعة لعملية شريان الحياة للسودان في القطاع الجنوبي أوصلت ٥٨٦ ٧ طن بالطريق البري.
    13. On 7 and 14 March 1998, 94 Turkish Cypriot students were able to travel by road through the Government-controlled area to Kokkina to attend commemoration ceremonies there; on 8 August 1998, 721 Turkish Cypriots undertook a similar trip. UN 13- وفي 7 و14 آذار/مارس 1998 تمكن 94 طالباً قبرصياً تركياً من السفر بالطريق البري عبر المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة إلى كوكينا لحضور احتفالات تذكارية تقام هناك؛ وفي 8 آب/أغسطس 1998 قام 721 قبرصياً تركياً برحلة مماثلة.
    It will also be necessary for UNHCR to complete reconnaissance surveys in the Territory East of the berm to enable it to complete its repatriation plan, including for those refugees who may have originated from that area and expect to return there, as well as for those who expect to transit by road to the West of the berm. UN وسوف يتعين أيضا على المفوضية إكمال عمليات مسح استطلاعية في المنطقة شرق الجدار الرملي الدفاعي لتمكين المفوضية من إكمال خطتها ﻹعادة اللاجئين إلى ديارهم، بما في ذلك أولئك اللاجئين الذين كان منشؤهم في تلك المنطقة ويأملون أن يعادوا إلى هناك، وكذلك بالنسبة ﻷولئك الذين يأملون في العبور بالطريق البري إلى غرب الجدار الرملي.
    19. On 8 August, 386 Turkish Cypriots were able to travel by road through the Government-controlled area to Kokkina to attend commemoration ceremonies and on 8 November some 274 Turkish Cypriots undertook a similar trip. UN ٩١- وفي ٨ آب/أغسطس، تمكﱠن ٣٨٦ قبرصياً تركيﱠاً من السفر بالطريق البري عبر المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة إلى كوكينا لحضور احتفالات تذكارية؛ وفي ٨ تشرين الثاني/نوفمبر قام نحو ٢٧٤ قبرصياً تركيﱠاً برحلة مماثلة.
    6. The Joint Commission held its eighth special session on 19 August 1995 in Uige (headquarters of the northern region), after travelling there by road from Luanda through Government- and UNITA-controlled areas. UN ٦ - وعقدت اللجنة المشتركة دورتها الاستثنائية الثامنة في ١٩ آب/اغسطس ١٩٩٥ في ويج )مقر المنطقة الشمالية(، بعد أن سافرت بالطريق البري من لواندا عبر مناطق تسيطر عليها الحكومة ويونيتا.
    This was to be followed by the withdrawal of the Netherlands battalion, the Thai engineering battalion (by road) and a number of logistics elements, while the French and Indonesian battalions were to regroup into smaller sectors. UN وكان من المقرر أن يعقب ذلك انسحاب الكتيبة الهولندية، والكتيبة الهندسية التايلندية )بالطريق البري( وعدد من عناصر السوقيات، بينما تعيد الكتيبتان الفرنسية والاندونيسية تشكلهما في قطاعات أصغر.
    This will then be followed by the withdrawal of the Dutch battalion, the Thai engineering battalion (by road) and a number of logistics elements, while the French and Indonesian battalions will regroup into smaller sectors. UN ثم سيعقب ذلك سحب الكتيبة الهولندية، والكتيبة الهندسية التايلندية )بالطريق البري(، وعدد من عناصر السوقيات، في حين ستعيد الكتيبتان الفرنسية والاندونيسية التجمع في قطاعات أصغر.
    In 1998, Ethiopia again supplied several shipments of arms, both through the port of Bosaso and by land, to Somali factions under its tutelage, provoking repeated protests from " Somali-land " , the Benadir Administration and other major factions. UN وفي عام ١٩٩٨، قدمت إثيوبيا مرة أخرى عدة شحنات من اﻷسلحة عبر ميناء بوساسو وكذلك بالطريق البري إلى الفصائل الصومالية الخاضعة لوصايتها مما أثار احتجاجات متكررة من داخل " أرض الصومال " ، وإدارة بنادير وسائر الفصائل الرئيسية.
    (d) letters solely concerning goods or other property, sent by land or by sea or by air, to be delivered with the goods or property which such letters concern, without hire, reward, or other profit or advantage, for receiving, carrying or delivering them: UN )د( الرسائل التي تتعلق على سبيل الحصر بسلع أو غيرها من الممتلكات، المرسلة بالطريق البري أو البحري أو الجوي، كيما تسلم مع السلع أو الممتلكات التي تتعلق بها هذه الرسائل، دون أن يدفع لذلك أجر أو مكافأة أو غير ذلك من الفوائد أو المزايا لاستلامها أو نقلها أو تسليمها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد