ويكيبيديا

    "بالطفل والمرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • children and women
        
    Nevertheless, the Committee notes with regret that that these allocations are insufficient, particularly in the health sector and in the area of advancement of children and women. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة بأسف أن هذه الاعتمادات غير كافية، لا سيما في قطاع الصحة وفي مجال النهوض بالطفل والمرأة.
    Key result area 2: Research and policy analysis on children and women UN مجال النتائج الرئيسية 2: البحوث وتحليلات السياسات المتعلقة بالطفل والمرأة
    A growing priority is to strengthen national and subnational collection, analysis and use of data, particularly on children and women. UN وتولَى الأولوية بصورة متزايدة لتعزيز أنشطة جمع البيانات وتحليلها واستخدامها على المستويين الوطني ودون الوطني، لا سيما فيما يتعلق بالطفل والمرأة.
    children and women Commune Committees are established throughout the country in 1,200 communes, to advise local councils on their concerns, and to promote women's participation in local development and politics. UN وأُنشئت لجان البلديات المعنية بالطفل والمرأة في جميع أنحاء البلاد في 200 1 بلدية، بغرض إسداء المشورة للمجالس المحلية فيما يتعلق بمجالات اهتمامها، وتعزيز مشاركة المرأة في التنمية المحلية والسياسة.
    The National Working Committee on children and women under the State Council is the consultative inter-agency organ of the State Council concerned with women's and children's affairs. UN لجنة العمل الوطنية المعنية بالطفل والمرأة التابعة لمجلس الدولة هي الهيئة الاستشارية المشتركة بين الوكالات التابعة لمجلس الدولة والمعنية بشؤون المرأة والطفل.
    2. Key result area 2: Research and policy analysis on children and women. UN 2 - مجال النتائج الرئيسية 2: البحوث والدراسات التحليلية للسياسات فيما يتعلق بالطفل والمرأة.
    Support to participatory policy advocacy networks to influence national, regional and global debates in order to promote attention to children and women and increase resource allocations. UN :: تقديم الدعم للشبكات التشاركية المتعلقة بالدعوة في مجال السياسات للتأثير في المناقشات الوطنية والإقليمية والعالمية بغرض تشجيع الاهتمام بالطفل والمرأة وتخصيص مزيد من الموارد.
    Further, a system of national institutions had been established to work on children's issues, headed by the National Working Committee on children and women. UN زيادة على ذلك وُضِع نظام للمؤسسات الوطنية للاهتمام بشأن مسائل الأطفال، وترأسها اللجنة العاملة الوطنية المعنية بالطفل والمرأة.
    2. Key result area 2: Research and policy analysis on children and women. UN 2 - مجال النتائج الرئيسية 2: البحوث والدراسات التحليلية للسياسات فيما يتعلق بالطفل والمرأة.
    The rights-based approach to programming for children and women has encouraged a stronger focus on disparity reduction and reaching the unreached, the most disadvantaged and the most vulnerable, and has highlighted the need for participation and sustainability. UN وقد شجع النهج القائم على الحقوق إزاء البرمجة المتعلقة بالطفل والمرأة على تشديد التركيز على تقليل التفاوت وتقديم الخدمات إلى من لم تصل إليهم، وهم أكثر الفئات حرمانا وضعفا، وأبرز الحاجة إلى المشاركة والاستمرارية.
    Special emphasis has been placed on the inclusion of the protection concerns of children and women within the framework of the Inter-Agency Standing Committee. UN ولم ينفك التشديد مواصلا بشكل خاص على إدراج اهتمامات الحماية فيما يتعلق بالطفل والمرأة في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    17. Significantly, in many countries, a concern for children and women is high in the family policy agenda and is an implicit motive for governmental interventions. UN ١٧ - ومن اﻷمور ذات المغزى، أن الاهتمام في بلدان عديدة بالطفل والمرأة مرتفع في برنامج السياسات اﻷسرية ويعد حافزا ضمنيا للتدخلات الحكومية.
    The report was drafted by the National Working Committee on children and women under the State Council (hereinafter referred to as NWCCW), which is the organ of China's national Government responsible for the affairs of children and women. UN وأعدت التقرير لجنة العمل الوطنية المعنية بالطفل والمرأة التابعة لمجلس الدولة، وهي جهاز الحكومة الوطنية للصين المسؤول عن شؤون الطفل والمرأة.
    That decision was taken to better reflect the commitment of UNICEF to strengthening national capacities for essential national research for children and women. UN واتُخذ ذلك المقرر لإبراز التزام اليونيسيف على نحو أفضل بتعزيز القدرات الوطنية في مجال البحوث الوطنية الأساسية المتعلقة بالطفل والمرأة.
    The Task Force has also called for better management and delivery of humanitarian assistance, and complaint mechanisms for children and women threatened with abuse. UN ودعت فرقة العمل أيضا إلى تحسين إدارة تسليم المساعدة الإنسانية وآليات الشكاوى المتعلقة بالطفل والمرأة المعرضين لسوء المعاملة.
    The secretariat replied that there was growing recognition of both Conventions as joint instruments for achieving the goals for children and women in UNICEF country programmes. UN وردت اﻷمانة بأن ثمة إدراكا متزايدا للاتفاقيتين باعتبارهما وسيلتين مشتركتين لتحقيق اﻷهداف المتعلقة بالطفل والمرأة في البرامج القطرية لليونيسيف.
    Support to participatory policy advocacy networks to influence national, regional and global debates in order to promote attention to children and women and increase resource allocations. UN :: تقديم الدعم للشبكات التشاركية المتعلقة بالدعوة في مجال السياسات للتأثير في المناقشات الوطنية والإقليمية والعالمية بغرض تشجيع الاهتمام بالطفل والمرأة وتخصيص مزيد من الموارد.
    2. Key result area 2: Research and policy analysis on children and women. UN 2 - مجال النتائج الرئيسية 2: البحوث وتحليل السياسات المتعلقة بالطفل والمرأة.
    These latter activities included a range of cross-sectoral initiatives such as child-focused advocacy, social mobilization and communication, programme planning, evaluation and capacity-building, and support to improve the availability of data on children and women at national and subnational levels. UN وقد شملت هذه الأنشطة الأخيرة مجموعة من المبادرات المشتركة بين القطاعات مثل الدعوة المركزة على الطفل، والتعبئة الاجتماعية والاتصالات، وتخطيط البرامج، والتقييم وبناء القدرات، ودعم تحسين توافر البيانات المتعلقة بالطفل والمرأة على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    Furthermore, article 3 of the General Act on Advertising of 1988 provides that " advertising, infringing on human dignity or the rights recognized in the Constitution, especially those relating to children and women, shall be illegal " . UN ويقرر القانون العام لﻹعلان لعام ١٩٨٨، في المادة ٣ منه أنه " تحظر أية إعلانات تنال من كرامة الفرد أو تنتهك الحقوق المعترف بها في الدستور، لا سيما فيما يتعلق بالطفل والمرأة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد