ويكيبيديا

    "بالطقس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • weather
        
    • weather-related
        
    • weather-
        
    It is anticipated that there will be an increase in meteorological analysis, weather forecasting and dissemination of weather information during the forthcoming national presidential and parliamentary elections. UN ومن المتوقع أن تكون هناك زيادة في أعمال تحليل الأرصاد الجوية والتنبؤ بالأحوال الجوية ونشر المعلومات المتعلقة بالطقس خلال الانتخابات الوطنية الرئاسية والبرلمانية المقبلة.
    Combining GNSS tools with Earth observation data and information on the passage of GNSS signals through the atmosphere provides new methods for forecasting the weather and studying the climate. UN والجمع بين أدوات النظم العالمية لسواتل الملاحة وبيانات رصد الأرض والمعلومات عن مرور إشارات تلك النظم عبر الغلاف الجوي يتيح أساليب جديدة للتنبؤ بالطقس ودراسة المناخ.
    To be useful for space weather prediction, data must be available in near real time. UN ولكي تكون البيانات مفيدة في التنبؤ بالطقس الفضائي، يجب أن تكون متاحة في وقت قريب من الوقت الحقيقي.
    Conventional methods are being used for weather forecasting and monitoring. UN وتستخدم طرائق تقليدية للتنبؤ بالطقس ورصده.
    weather and climate information and early warning systems can play an important role in that regard. UN ويمكن للمعلومات ونظم الإنذار المبكر المتعلقة بالطقس والمناخ أن تضطلع بدور مهم في هذا الشأن.
    Information on space weather is of paramount importance for humanity. UN 15- وتتسم المعلومات المتصلة بالطقس الفضائي بأهمية قصوى للبشرية.
    Furthermore, the weather's unpredictability has affected the reindeers' ability to access their food. UN وزيادة على ذلك، أثَّر العجز عن التنبؤ بالطقس في قدرة الرعاة على الحصول على الغذاء.
    B. Session on weather and climate information for monitoring and assessing land degradation 16 - 34 6 UN باء- الجلسة المتعلقة باستخدام المعلومات الخاصة بالطقس والمناخ في رصد وتقييم تردي الأراضي 16-34 6
    56. In this session, four authors gave presentations on weather and climate information for monitoring and assessing land degradation. UN 56- في هذه الجلسة، قدم أربعة مؤلفين عروضاً بشأن معلومات تتصل بالطقس والمناخ لرصد وتقييم تردي الأراضي.
    That delegation also noted that important aspects of space weather and the sustainability of space activities had not yet been considered by the Committee. UN ولاحظ ذلك الوفد أيضا أن اللجنة لم تنظر بعدُ في الجانبين المهمّين المتعلقين بالطقس في الفضاء واستدامة الأنشطة الفضائية.
    Appendix III Action Team on weather and Climate Forecasting UN فريق العمل المعني بالتنبؤ بالطقس والمناخ
    It was stressed that weather applications were critical to public safety and socioeconomic benefits. UN وأُكد على أنَّ التطبيقات المتعلقة بالطقس ذات أهمية قصوى بالنسبة للسلامة العامة والمنافع الاجتماعية الاقتصادية.
    Natural disasters have been primarily weather related and include storms, high winds, droughts and landslides. UN وترتبط الكوارث الطبيعية التي تحدث أساساً بالطقس وتشمل العواصف، والرياح العاتية، وحالات الجفاف والانهيار الأرضي.
    It also ensures the issuance of weather and storm forecasts in the South Atlantic region through the national meteorological services of its concerned members. UN كما تكفل إصدار اﻹسقاطات المتعلقة بالطقس والعواصف في منطقة جنوب المحيط اﻷطلسي من خلال الدوائر الوطنية لﻷرصاد الجوية في الدول اﻷعضاء المعنية.
    - You can't control the weather, mother. Open Subtitles أنتي لا تستطيعين أن تتحكمي بالطقس, أماه.
    The WGN weather app just declared today the hottest day of the year. Open Subtitles لقد أعلن التطبيق الخاص بالطقس أنّ اليوم هو أكثر يوم حرارة لهذا العام
    I'm on it, but I can't predict the weather, Bull. Open Subtitles أعمل على ذلك ولكني لا يُمكنني التوقع بالطقس يا بول
    But the only opening we have right now is in weather. Open Subtitles ولكن المكان الشاغر الوحيد الذي عندنا هو بالطقس
    The economy crashed. I can't predict the weather. Open Subtitles الإقتصاد إنهار لا أستطيع التنبؤ بهذا لا أستطيع التنبؤ بالطقس
    weather is hard to predict, like my friend here, but climate is predictable. Open Subtitles من الصعبِ التنبؤ بالطقس تماماً مثل صديقي هنا لكن المناخ قابلٌ للتنبوء.
    Thirdly, we must devise new strategies and mechanisms to strengthen the LDCs' capacities to manage weather-related risks. UN ثالثا، يجب أن نستنبط استراتيجيات وآليات جديدة لتعزيز قدرات تلك البلدان على إدارة المخاطر المتصلة بالطقس.
    There were no major weather- or market-related supply shocks so that these increases generally reflected growing incomes worldwide. UN ولم تحدث هزات رئيسية في الإمدادات متصلة بالطقس أو الأسواق ولذا فإن هذه الزيادة تعكس عموما نمو الدخل في العالم أجمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد