In relation to the above-mentioned request to investigate civilian casualties in Libya, one representative made two specific proposals. | UN | وفيما يتعلق بالطلب المذكور أعلاه بالتحقيق في سقوط ضحايا من المدنيين في ليبيا، قدم أحد الممثلين اقتراحين محددين. |
12. The present progress report has been prepared pursuant to the above-mentioned request. | UN | ١٢ - وقد تم إعداد هذا التقرير المرحلي عملا بالطلب المذكور أعلاه. |
After consultation with the members of the Working Group and with their agreement, the Chair acceded to the above-mentioned request, provided that the delegation concerned would advise the Chair on its final position regarding the paragraph before the presentation of the report of the Working Group to the Commission on Human Rights at its fifty-eighth session. | UN | وبعد مشاورات مع أعضاء الفريق العامل والحصول على موافقتهم، قبل الرئيس بالطلب المذكور أعلاه شريطة أن يفيده الوفد المعني بموقف بلده النهائي إزاء هذه الفقرة قبل موعد تقديم الفريق العامل لتقريره إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين. |
2. The attached report, transmitted to the Secretary-General by the Director-General of UNESCO, is submitted pursuant to the above request. | UN | ٢ - والتقرير المرفق والمحال إلى اﻷمين العام من المدير العام لليونسكو مقدم عملا بالطلب المذكور أعلاه. ـ |
A representative of the GCOS Secretariat is expected to provide a report on the activities of that body, pursuant to the above request, at part II of this session. | UN | ويتوقع أن يقدم ممثل أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ، في الجزء الثاني من هذه الدورة، تقريراً عن أنشطة تلك الهيئة، عملاً بالطلب المذكور أعلاه. |
3. The present report is submitted pursuant to the above-mentioned request and covers the activities of the Regional Centre during the period from July 2009 to June 2010. | UN | 3 - ويقدم هذا التقرير عملا بالطلب المذكور أعلاه ويغطي أنشطة المركز الإقليمي أثناء الفترة من تموز/يوليه 2009 إلى حزيران/يونيه 2010. |
26. Pursuant to the above-mentioned request made to him by the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur carried out a first field mission from 9 to 20 June 1994. | UN | ٢٦ - قام المقرر الخاص، عملا بالطلب المذكور أعلاه الموجه إليه من لجنة حقوق اﻹنسان، بأول مهمة ميدانية في الفترة من ٩ إلى ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
2. This document is submitted pursuant to the above-mentioned request and provides estimated costs in the amount of US$ 455,200 for conference and non-conference servicing of the Conference. | UN | 2- وتُقدم هذه الوثيقة عملاً بالطلب المذكور أعلاه وهي تعرض التكاليف المقدرة بمبلغ 200 455 دولار من دولارات الولايات المتحدة بخصوص ما يتطلبه المؤتمر من خدمات مؤتمرات وخدمات أخرى. |
171. At its 423rd meeting, on 1 September, the Committee on Conferences considered the note by the Secretariat prepared pursuant to the above-mentioned request (A/AC.172/1999/CRP.4). | UN | ١٧١ - وفي الجلسة ٤٢٣، المعقودة يوم ١ أيلول/سبتمبر، نظرت لجنة المؤتمرات في المذكرة المقدمة من اﻷمانة العامة )A/AC.172/1999/CRP.4( والتي أعدت عملا بالطلب المذكور أعلاه. |
10. In its resolution 2003/6, the Council welcomed the above-mentioned request and expressed, in this regard, its determination to finalize the list of cross-sectoral thematic issues and multi-year work programme for its coordination segment, with an aim of reaching a decision before the substantive session of 2004, and invited the Bureau to initiate informal consultations on the topic by January 2004. | UN | 10 - وقد رحب المجلس في قراره 2003/6، بالطلب المذكور أعلاه وأعرب، في هذا الصدد، عن تصميمه على استكمال قائمة المسائل المواضيعية الشاملة لعدة قطاعات وبرنامج العمل المتعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق، بهدف التوصل إلى قرار قبل انعقاد الدورة الموضوعية لعام 2004، ودعا المكتب إلى بدء مشاورات غير رسمية بشأن هذا الموضوع في موعد لا يتجاوز كانون الثاني/يناير 2004. |
2. The attached report, transmitted to the Secretary-General by the Director-General of UNESCO, is submitted pursuant to the above request. | UN | 2 - والتقرير المرفق والمحال إلى الأمين العام من المدير العام لليونسكو مقدم عملا بالطلب المذكور أعلاه. |
2. The present report is submitted pursuant to the above request. | UN | 2 - ويقدم هذا التقرير عملا بالطلب المذكور أعلاه. |
2. The present report is submitted pursuant to the above request. | UN | 2 - ويقدم هذا التقرير عملا بالطلب المذكور أعلاه. |
I have the honour to inform you that your letter dated 22 December 2006 (S/2006/1030), concerning your intention to respond positively to the request for limited logistical assistance to the African Union Special Task Force and to seek the General Assembly's approval for the arrangements relating to the above request, has been brought to the attention of the members of the Security Council. | UN | أتشرف بأن أبلغكم بأنه تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2006/1030) التي أبديتم فيها اعتزامكم الموافقة على طلب تقديم مساعدة لوجستية محدودة لفرقة العمل الخاصة التابعة للاتحاد الأفريقي واعتزامكم التماس موافقة الجمعية العامة على الترتيبات المتعلقة بالطلب المذكور أعلاه. |
2. The attached report, transmitted to the Secretary-General by the Director-General of UNESCO, is submitted in compliance with the aforementioned request. | UN | 2 - والتقرير المرفق والمحال إلى الأمين العام من المدير العام لليونسكو مقدم عملا بالطلب المذكور أعلاه. |