Lastly, with reference to the report of the Advisory Committee, he had taken note of the request contained in paragraph 7. | UN | وقال في ختام كلمته إنه، بالإشارة إلى تقرير اللجنة الاستشارية، فإنه قد أحاط علماً بالطلب الوارد في الفقرة 7. |
6. No information has been received from other Member States with regard to the request contained in paragraph 4 of General Assembly resolution 65/101. | UN | 6 - ولم ترد أي معلومات من الدول الأعضاء الأخرى فيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 65/101. |
The present report is submitted pursuant to the request contained in that decision. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بالطلب الوارد في ذلك المقرر. |
I have duly taken note of the request made in that letter. | UN | وقد أحطت علماً على النحو الواجب بالطلب الوارد في تلك الرسالة. |
The present report provides information in relation to the request contained in the above-mentioned resolution. | UN | ويوفر التقرير الحالي معلومات تتعلق بالطلب الوارد في القرار المذكور أعلاه. |
7. No information has been received from other Member States with regard to the request contained in paragraph 4 of General Assembly resolution 67/117. | UN | 7 - ولم ترد أي معلومات من الدول الأعضاء الأخرى فيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 67/117. |
7. No information has been received from other Member States with regard to the request contained in paragraph 4 of General Assembly resolution 66/75. | UN | 6 - ولم ترد أي معلومات من الدول الأعضاء الأخرى فيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 66/75. |
Pursuant to the request contained in paragraph 4 of that resolution, the text is annexed hereto. | UN | وأرفق نص القرار بهذه المذكرة عملا بالطلب الوارد في الفقرة ٤ منه. |
The present report is submitted pursuant to the request contained in that resolution. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بالطلب الوارد في ذلك القرار. |
2. The present report is submitted pursuant to the request contained in paragraph 4 of General Assembly resolution 47/45. | UN | ٢ - ويقدم هذا التقرير عملا بالطلب الوارد في الفقرة ٤ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٤٥. |
It is submitted to the General Assembly pursuant to the request contained in paragraph 11 of resolution 47/209 B. | UN | ويقدم التقرير الى الجمعية العامة عملا بالطلب الوارد في الفقرة ١١ من القرار ٤٧/٢٠٩ باء. |
In pursuance of the request contained in paragraph 7 of that resolution, the Secretary-General hereby transmits to the General Assembly the report of the Group of Experts to Prepare a Draft Treaty on an African Nuclear-Weapon-Free Zone. | UN | وعملا بالطلب الوارد في الفقرة ٧ من ذلك القرار، يقدم اﻷمين العام هذا التقرير لفريق الخبراء المعني بصياغة مشروع معاهدة بشأن انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا. |
7. No information has been received from Member States with regard to the request contained in paragraph 4 of General Assembly resolution 68/79. | UN | 7 - ولم ترد معلومات من الدول الأعضاء فيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 68/79. |
It contains replies received from the parties concerned to the notes verbales sent by the Secretary-General pursuant to the request contained in paragraph 25 of the resolution. | UN | وهو يتضمن الردود التي وردت من الأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمينُ العام عملاً بالطلب الوارد في الفقرة 25 من القرار. |
It contains replies received from the parties concerned to the notes verbales sent by the Secretary-General pursuant to the request contained in paragraph 26 of the resolution. | UN | وهو يتضمن الردود التي وردت من الأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمين العام عملا بالطلب الوارد في الفقرة 26 من القرار. |
14. No additional documentation requirements were anticipated with regard to the request contained in paragraph 6. | UN | 14 - وليس من المتوقع أي احتياجات إضافية من الوثائق في ما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 6 من هذا القرار. |
With regard to the request contained in paragraph 14, additional voluntary contributions of $466,200 would be required to convene one intergovernmental expert group meeting in Bangkok. | UN | وفيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 14 فهو سيتطلب مبلغاً قدره 200 466 دولار من المساهمات الطوعية لعقد اجتماع واحد لفريق الخبراء الحكومي الدولي في بانكوك. |
With regard to the request made in the present advisory proceedings, it has been argued that it is not possible to determine with reasonable certainty the legal meaning of the question asked of the Court for two reasons. | UN | وفيما يتعلق بالطلب الوارد في إجراءات الإفتاء الحالية، فقد دُفع بأن من غير الممكن أن يتم بقدر معقول من اليقين تحديد المعنى القانوني للسؤال المقدم للمحكمة لسببين. |
4. In relation to the request made in paragraph 10, the High Commissioner convened an Expert Group on Human Rights and Biotechnology on 24 and 25 January 2002. | UN | 4- وفيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 10، عقدت المفوضة السامية اجتماعاً لفريق خبراء بشأن حقوق الإنسان والتكنولوجيا الأحيائية في 24 و25 كانون الثاني/يناير 2002. |
The present report is submitted pursuant to a request contained in paragraph 15 of General Assembly resolution 60/252. | UN | يقدم هذا التقرير عملا بالطلب الوارد في الفقرة 15 من قرار الجمعية العامة 60/252. |
The report is submitted pursuant to the requirement set out in paragraph 9 of Security Council resolution 1101 (1997) of 28 March 1997, in which the Council requested the Member States participating in the multinational protection force to provide periodic reports, at least every two weeks, through the Secretary-General, to the Council. | UN | ويقدم هذا التقرير عملا بالطلب الوارد في الفقرة ٩ من قرار مجلس اﻷمن ١١٠١ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٨ آذار/ مارس ١٩٩٧، الذي طلب فيه المجلس إلى الدول اﻷعضاء المشاركة في قوة الحماية المتعددة الجنسيات أن تقدم تقارير دورية إلى المجلس، على اﻷقل كل أسبوعين، عن طريق اﻷمين العام. |
The members of the Council have taken note of the request conveyed in your letter for the time frame for the issuance of the report to be extended, and they look forward to the submission of the report by 1 November 2011. | UN | وقد أحاط أعضاء المجلس علماً بالطلب الوارد في رسالتكم بشأن تمديد الإطار الزمني لإصدار التقرير المذكور، ويتطلعون إلى تقديمه بحلول 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
30. Regarding the requirement in resolution 48/162 that funds and programmes investigate the establishment of conference facilities at their headquarters premises, the Board revisited the issue at length at its first regular session and decided to take a decision on the subject at a later date. | UN | ٣٠ - وفيما يتعلق بالطلب الوارد في القرار ٤٨/١٦٢ بأن تتقصى الصناديق والبرامج مسألة إنشاء مرافق لخدمة المؤتمرات في أماكن مقارها، أجرى المجلس في دورته العادية اﻷولى استعراضا مطولا لهذه المسألة وقرر أن يبت في هذا الموضوع في موعد لاحق. |
With regard to the request formulated in paragraph 2 of General Assembly resolution 67/62, Germany does not currently consider the Conference on Disarmament to be the appropriate forum for the formulation of principles regarding regional agreements on conventional arms control. | UN | وفي ما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 2 من منطوق قرار الجمعية العامة 67/62، فإن ألمانيا لا تعتبر حالياً مؤتمر نزع السلاح هو المحفل المناسب لصياغة المبادئ المتعلقة بالاتفاقات الإقليمية بشأن تحديد الأسلحة التقليدية. |