ويكيبيديا

    "بالطوارئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • emergencies
        
    • Emergency
        
    • contingency
        
    • contingencies
        
    • ambulance
        
    There is also an urgent need to assess the extent and severity of newly emerging threats and to investigate ways of anticipating environmental emergencies. UN وهناك حاجة ملحة إلى تقييم نطاق وشدة اﻷخطار الناشئة مؤخرا وإلى دراسة أساليب التنبؤ بالطوارئ البيئية.
    Preparations for emergencies and disasters in supply systems. UN الاستعدادات فيما يتعلق بالطوارئ والكوارث في شبكات التوريد.
    Awareness raising and strengthening capacities for environmental emergencies for response preparedness UN :: زيادة الوعي وتعزيز الكفاءات فيما يتعلق بالطوارئ البيئية من أجل التأهب للتصدي
    Well, look,if it's an Emergency why don't you call 911 ? Open Subtitles حسناً لو كانت حالة طارئة لماذا لا تتصلي بالطوارئ ؟
    I call Emergency nine times a day. It comes with the job. They got me on hold. Open Subtitles أنا أتصل بالطوارئ حوالي 9 مرات في اليوم لا بد من حدوث هذا في العمل
    The mission therefore explored other contingency alternatives to cover the security gap during the elections. UN ومن ثم بحثت بعثة التقييم التقني بدائل أخرى فيما يتصل بالطوارئ لسد الثغرة الأمنية أثناء الانتخابات.
    Special Programmes Advisory Group on Environmental emergencies UN :: الفريق الاستشاري المعني بالطوارئ البيئية
    The process involves sending the strategic framework to individual members of the Advisory Group on Environmental emergencies for review. UN وتتضمن العملية إرسال الإطار الاستراتيجي إلى أعضاء الفريق الاستشاري المعني بالطوارئ البيئية لاستعراضه.
    These include a legal study on international cooperation in dealing with aspects of environmental emergencies and natural disasters. UN وتشمل هذه الدراسات دراسة قانونية عن التعاون الدولي في التعامل مع الجوانب المتعلقة بالطوارئ الطبيعية والكوارث الطبيعية.
    The Geneva office will be responsible for the technical aspects of information management with regard to emergencies and disasters. UN كما سيكون مكتب جنيف مسؤولا عن الجوانب التقنية ﻹدارة المعلومات فيما يتعلق بالطوارئ والكوارث.
    The Geneva office will be responsible for the technical aspects of information management with regard to emergencies and disasters. UN كما سيكون مكتب جنيف مسؤولا، عن الجوانب التقنية ﻹدارة المعلومات فيما يتعلق بالطوارئ والكوارث.
    There is also an urgent need to assess the extent and severity of newly emerging threats and to investigate ways of anticipating environmental emergencies. UN وهناك حاجة ملحة إلى تقييم نطاق وشدة اﻷخطار الناشئة مؤخرا وإلى دراسة أساليب التنبؤ بالطوارئ البيئية.
    We believe that a large part of the effects of natural disasters could be reduced, and some of the causes of the so-called other emergencies could be diminished, if the United Nations contributed towards achieving a more equitable world order. UN ونحن نعتقد أن جزءا كبيرا من آثار الكوارث الطبيعية يمكــن تخفيفــه، وبعــض أسباب مـا يسمى بالطوارئ اﻷخـرى يمكــن تقليلها، لــو أسهمت اﻷمــم المتحدة في تحقيق نظام عالمي أكثر عدلا.
    Consistent with last year's plan, the 1994 financial plan forecasts a decrease in contributions to emergencies with a corresponding increase in contributions to non-emergency programmes. UN وتمشيا مع خطة العام الماضي تتنبأ الخطة المالية بحدوث انخفاض في التبرعات لحالات الطوارئ مع زيادة مماثلة في التبرعات للبرامج غير المتعلقة بالطوارئ.
    They still think I'm his "in case of Emergency" person. Open Subtitles لم يجدوه و لازالوا يظنونني من يلجأون إليه بالطوارئ
    The plan developed by the consultant and the relating resource requirements are currently under review by the Emergency Task Force. UN وقد وضع الاستشاري الخطة وتعكف فرقة العمل المعنية بالطوارئ حاليا على استعراض الاحتياجات ذات الصلة من الموارد.
    UNESCO will also work with the Ministry in ensuring an Emergency component of the proposed education broadcasting capability. UN وستعمل اليونسكو أيضا مع الوزارة من أجل كفالة احتواء مرفق الإذاعة التعليمية المقترح على عنصر متعلق بالطوارئ.
    UNHCR's initial response during the Kosovo refugee crisis revealed a critical need to review our Emergency mechanisms. UN لقد كشفت الاستجابة الأولى للمفوضية خلال أزمة لاجئي كوسوفو عن حاجة ماسة إلى إعادة النظر في آلياتنا المتعلقة بالطوارئ.
    The programme management firm recommends an allowance for additional contingency and escalation of $17 million. UN وتوصي الشركة المعنية بإدارة البرنامج بتوقع تكاليف إضافية تتعلق بالطوارئ وارتفاع الأسعار بمبلغ 17 مليون دولار.
    These experiences will assist in the preparation of guidelines for contingency planning. UN وستساعد هذه الخبرات في إعداد مبادئ توجيهية للتخطيط الخاص بالطوارئ.
    The technical advisers from the Coordination and Response Division will share best contingency and preparedness practices across regions. UN ويتبادل المستشارون الفنيون من شعبة التنسيق والاستجابة المعلومات بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بالطوارئ والتأهب في شتى المناطق.
    The higher requirements are offset by a decrease in the amount of $53.8 million under the combined provision for contingencies and cost escalation. UN ويقابل الزيادة في الاحتياجات انخفاض بمقدار 53.8 مليون دولار في إطار الاعتماد المشترك المتعلق بالطوارئ وتزايد التكلفة.
    They said they saw the horrors your presentation this morning, what I should call an ambulance, Open Subtitles قالوا إنهم رأوا عَرضكِ المُرعِب هذا الصباح هل أتصِل بالطوارئ للمساعدة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد