ويكيبيديا

    "بالعاملين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • employees
        
    • Workers
        
    • professionals
        
    • worker
        
    • personnel of
        
    • the personnel
        
    This means that such agreement may disadvantage employees in relation to specific terms and conditions of employment provided that, on balance, their overall terms and conditions do not decline. UN وهذا يعني أن ذلك الاتفاق يمكن أن يجحف بالعاملين فيما يخص بعض أحكام وشروط التوظيف شريطة ألا تتدهور في المحصلة النهائية اﻷحكام والشروط العامة المتعلقة بهم.
    It is also relevant to employees, equity practitioners and unions. UN كما يتصل أيضا بالعاملين والنقابات والداعين إلى الإنصاف.
    Issues concerning employees in the private sector were discussed with the Department of Industrial and Employment Relations. UN وجرت مناقشة المسائل المتعلقة بالعاملين في القطاع الخاص مع إدارة العلاقات الصناعية والوظيفية.
    The Government is considering some amendments to these regulations in respect of vulnerable agency Workers. UN وتنظر الحكومة في إدخال بعض التعديلات على هذه القواعد التنظيمية فيما يتعلق بالعاملين الضعفاء في الوكالات.
    We pay special tribute to humanitarian aid Workers who have lost their lives in the course of their duties over the past year. UN ونشيد على نحو خاص بالعاملين في مجال المساعدة الإنسانية الذين فقدوا حياتهم عى طريق أداء واجبهم خلال السنة الماضية.
    To that end, with regard to media professionals and journalists, the following strategies could be adopted: UN وتحقيقاً لهذا الهدف، وفيما يتعلق بالعاملين في وسائط الإعلام والصحفيين، يمكن اعتماد الاستراتيجيات التالية:
    Thus, all the rules applicable to unemployment insurance for French employees automatically apply to employees in the Principality, under identical conditions. UN وعليه، فإن كافة قواعد التأمين ضد البطالة الخاصة بالعاملين الفرنسيين تُطبق بكاملها على العاملين في الإمارة، في ظروف مماثلة.
    It would be false and misleading to equate mercenaries and employees of private military and security companies. UN وسيكون من الزيف والتضليل مساواة المرتزقة بالعاملين في شركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة.
    70. India noted the inclusion of special features governing employment of persons under 18 years in the Labour Code adopted in 2009 and requested Turkmenistan to further elaborate on working standards for young employees. UN 70- ولاحظت الهند إدراج عناصر معينة تنظم عمل الأشخاص دون الثامنة عشرة من العمر في قانون العمل المعتمد في عام 2009، وطلبت إلى تركمانستان مزيد تفصيل معايير العمل الخاصة بالعاملين الشباب.
    Correspondingly, workplace instructors working in businesses learn to meet employees of immigrant background and get acquainted with other cultures. UN وفي المقابل، يتعلم المدِّربون الميدانيون في مكان العمل الذين يعملون في الشركات كيفية الالتقاء بالعاملين من أصول مهاجرة والتعرف على الثقافات الأخرى.
    The Government also requests that employers take measures to prevent any form of harassment at the workplace of employees with disabilities. UN كما تطلب الحكومة من أرباب العمل أن يتخذوا التدابير اللازمة للحيلولة دون وقوع أي شكل من أشكال التحرش بالعاملين ذوي الإعاقة في مكان العمل.
    Undesired part-time work is related to employees who have jobs but want to work more hours and do not have the opportunity to do so, for various reasons. UN يتعلق العمل غير المتفرغ غير المرغوب فيه بالعاملين الذين يعملون في وظائف ولكنهم يرغبون في أن يعملوا ساعات أكثر ولا توجد أمامهم الفرصة لأن يفعلوا ذلك لأسباب مختلفة.
    Consequently, the above—mentioned legislation concerning government and public sector employees contains detailed rules concerning promotion to higher grades in accordance with the schedules annexed to that legislation. UN ولذلك تضمنت القوانين الخاصة بالعاملين بالحكومة والقطاع العام سالفة الذكر قواعد تفصيلية بشأن الترقيات إلى الدرجات اﻷعلى، وذلك وفقاً للجداول المرفقة بتلك القوانين.
    Except in the cases referred to in article 275, paragraph 4, of the Labour Code, no one may be brought in to do the work of employees who are taking part in a strike. UN وباستثناء الحالات المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 275 من قانون العمل، لا يجوز جلب أشخاص آخرين للاضطلاع بالعمل المناط بالعاملين المضربين.
    Workers enjoy certain social advantages, which are set out in collective agreements in the case of private sector Workers and in the General Statute of Permanent State employees in the case of those in the public sector. UN ويستفيد العاملون من بعض الميزات الاجتماعية الواردة في الاتفاقيات الجماعية المتصلة بالعاملين في القطاع الخاص وفي القانون الأساسي العام لموظفي الدولة بشأن العاملين في القطاع العام.
    A set reduction is made for manual Workers in a company employing fewer than 10 Workers. UN وفيما يتعلق بالعاملين الذين يعملون في مؤسسة تضم أقل من ٠١ عاملين، تنص اللائحة على تخفيض جزافي.
    The idea is to try to alter prevailing conceptions concerning older Workers towards greater appreciation of their contribution. UN وكانت الفكرة هي تغيير المفاهيم السائدة فيما يتعلق بالعاملين كبار السن وتقدير إسهامهم بقدر أكبر.
    However, the unions were showing greater interest in engaging with non-regular Workers and in dialogue with employers. UN غير أن النقابات مهتمة اهتماما كبيرا بالاتصال بالعاملين غير المنتظمين وهي في حوار مع أرباب العمل.
    Yet, the growth of professionalism will not be achieved by legislation alone, but also through ad hoc training on the human rights of media professionals and on professional ethics, which are urgently needed. UN بيد أن تطوير الحس المهني لا يمكن أن يتمّ عبر القانون وحده، بل لا بد أيضاً من توفير تدريب محدد بشأن حقوق الإنسان الخاصة بالعاملين في مجال الإعلام وبشأن أخلاقيات المهنة، الأمر الذي بات ضرورة ملحّة.
    Civil worker Electoral Act UN القانون الانتخابي المتعلق بالعاملين في الخدمة المدنية
    This right is duly provided for and spelt out in the specific regulations applicable to the personnel of State bodies and in the collective agreements of enterprises. UN وهذا الحق منصوص عليه صراحة على النحو الواجب في اللوائح المنظﱢمة للقواعد الخاصة بالعاملين في الهيئات العامة والاتفاقيات الجماعية للشركات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد