ويكيبيديا

    "بالعام الماضي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • last year
        
    • the previous year
        
    • past year
        
    • year ago
        
    I noticed last year that a lot of neighborhood children Open Subtitles لقد لاحظت أن بالعام الماضي الكثير من أطفال الحى
    I don't think anyone's asked to see it this last year. Open Subtitles لا أظن أن أي أحد قد طلب رؤيته بالعام الماضي.
    Your firm's returns doubled the market averages last year. Open Subtitles بلغت عائدات مؤسستك ضِعف معدلات السوق بالعام الماضي
    In the first half of 2009, China's GDP had increased by 7.1 per cent compared to the previous year. UN وفي النصف الأول من عام 2009، زاد الناتج المحلي الإجمالي في الصين بنسبة 7.1 في المائة بالمقارنة بالعام الماضي.
    In addition, the level of debt to Member States was also slightly lower than the previous year. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان مستوى الديون المستحقة للدول الأعضاء أقل بشكل طفيف مقارنة بالعام الماضي.
    I guess she hit hard times last year and moved in. Open Subtitles أخمّن أنّها عانت أوقاتاً عصيبة بالعام الماضي وانتقلت من منزله.
    Twenty four thousand assaults last year. Only 3,000 reported, because they're... Open Subtitles نتكلم عن 24 ألف إعتداء بالعام الماضي فقط3 آلافتم التبليغعنها..
    I remember helping you pretty good last year, without powers. Open Subtitles أذكر أنّي أسديتك خير المساعدة بالعام الماضي وبدون قواي.
    The reduction in number as compared to last year was due to a curtailment of investigative missions and restrictions of access due to security reasons UN يعزى الانخفاض في العدد مقارنة بالعام الماضي إلى تقليص بعثات التحقيق وإلى القيود المفروضة على الوصول لأسباب أمنية
    As can be seen in the statistics in the report, there was more of that compared with last year. UN وكما يتبين من الإحصائيات الواردة بالتقرير، طرأت زيادة في هذا الصدد مقارنة بالعام الماضي.
    The total available water supply has decreased over 10 per cent this year compared to last year in the West Bank, and decreases of over 40 per cent have occurred in Gaza. UN كما تناقصت الإمدادات المائية الكلية بمعدل يتجاوز 10 في المائة هذا العام مقارنة بالعام الماضي في الضفة الغربية، وحدثت انخفاضات تزيد نسبتها عن 40 في المائة في قطاع غزة.
    The Kosovo police immediately responded to these incidents and significantly contributed to a more peaceful conduct of the event as compared to last year. UN واستجابت شرطة كوسوفو على الفور لهذه الحوادث وساهمت إلى حد بعيد في إدارة الحدث بصورة أكثر سلمية مقارنة بالعام الماضي.
    We thank the Secretariat for making available this year's report in advance, compared to last year, when the report was issued on the eve of the general debate. UN إننا نشكر اﻷمانة العامة التي أتاحت هذا التقرير مسبقا بالمقارنة بالعام الماضي عندما صدر التقرير عشية المناقشة العامة.
    This issue was considered for the first time in last year's session of the General Assembly. UN وقد نوقشت هذه المسألة ﻷول مرة في دورة الجمعية العامة بالعام الماضي.
    They killed more people last year than ISIS did. Open Subtitles لقد قتلوا ناساً أكثر مما قتلوا داعش بالعام الماضي.
    The $4.9 billion budget represents a 64 per cent increase in comparison with the previous year. UN وتمثل الميزانية التي تبلغ قيمتها 4.9 بلايين دولار زيادة قدرها 64 في المائة، مقارنة بالعام الماضي.
    A total of 165,192 tourists visited the Territory in 2001, which is an 11 per cent increase over the previous year. UN فقد زار الإقليم في عام 2001 ما مجموعه 192 165 سائحا أي بزيادة قدرها 11 في المائة مقارنة بالعام الماضي.
    It is forecast that GDP will grow by 1.5 per cent in 2014, moderating compared with the previous year. UN ومن المتوقع أن ينمو الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 1.5 في المائة عام 2014، وذلك بشكل متوسط مقارنة بالعام الماضي.
    The dialogue with the international financial institutions, in particular, which was very useful with a view to maintaining a proper division of labour between those institutions and the United Nations, had contained both valid and routine elements; that, regrettably, represented a step backwards compared with the previous year. UN بين اﻷمم المتحدة وهذه المؤسسات، ينطوي في نفس الوقت على بعض العناصر القيﱢمة ونوع ما من الرتابة، مما يشكل لﻷسف تراجعا مقارنة بالعام الماضي.
    Total tourism-related expenditure amounted to $708 million in 1991; that same year, tourism-related employment totalled 8,090, a decline of 3.3 per cent from the previous year. UN ووصل إجمالي اﻹنفاق المتصل بالسياحة ٧٠٨ ملايين دولار في عام ١٩٩١؛ وبلغت خلال نفس العام فرص العمالة المتصلة بالسياحة ٠٩٠ ٨ فرصة عمل، مما يشكل تراجعا نسبته ٣,٣ في المائة مقارنة بالعام الماضي.
    Very good, so now, it's time for all of you to reflect on the past year and write me an opus about who you want to be. Open Subtitles جيد جداً، إذن الآن، حان الوقت لكم جميعاً كي تفكروا بالعام الماضي و تكتبوا ليّ مقالة
    The decrease also reflects reduced amounts owed for peacekeeping by major contributors as compared to one year ago. UN كما يعكس هذا الانخفاض انخفاض المبالغ المستحقة لحفظ السلام على كبار المساهمين مقارنة بالعام الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد