One expressed the view that it was necessary to identify additional value and benefits to be attained by introducing universal membership. | UN | كما أعرب أحد الممثلين عن ضرورة تحديد القيم والمنافع الإضافية التي يمكن تحقيقها عن طريق إدخال العمل بالعضوية العالمية. |
The present paper is intended as a briefing for ministers in connection with the first parallel round-table discussion on the universal membership of the United Nations Environment Programme (UNEP). | UN | الغرض من هذه الورقة هو تقديم إحاطة للوزراء بشأن مناقشات المائدة المستديرة الموازية الأولى المتعلقة بالعضوية العالمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
There was general consensus that the structural governance issues related to universal membership should be resolved as soon as possible. | UN | 114- وكان هناك توافق آراء عام مفاده أن قضايا الحوكمة الهيكلية المتعلقة بالعضوية العالمية ينبغي حلها في أقرب وقت ممكن. |
The Group would like to stress the central role of the General Assembly in combating terrorism, as it is the only body at the level of the United Nations that enjoys universal membership. | UN | وتود المجموعة أن تؤكد على الدور المركزي للجمعية العامة في مجال مكافحة الإرهاب، لأنها هي الهيئة الوحيدة على مستوى الأمم المتحدة التي تتمتع بالعضوية العالمية. |
The group would like to stress the central role of the General Assembly in countering terrorism as the only United Nations body that enjoys universal membership. | UN | وتود المجموعة أن تؤكد على الدور المحوري للجمعية العامة في مجال مكافحة الإرهاب، لأنها هي الهيئة الوحيدة على مستوى الأمم المتحدة التي تتمتع بالعضوية العالمية. |
This provision clearly contradicts the principle set out in the Charter concerning the universal membership of the Organization, according to which each Member State can submit its candidacy for election to any body in the United Nations system. | UN | ومن الواضح أن هذا الحكم يخالف المبدأ المحدد في الميثاق فيما يتعلق بالعضوية العالمية للمنظمة، التي وفقا لها يمكن لكل دولة عضو أن تقدم ترشيحها للانتخاب لأي هيئة في منظومة الأمم المتحدة. |
One expressed the view that it was necessary to identify additional value and benefits to be attained by introducing universal membership. | UN | كما رأى أحد الممثلين أنه من الضروري تحديد القيم والمنافع الإضافية التي يمكن تحقيقها عن طريق تطبيق العمل بالعضوية العالمية. |
We would like to stress the need to maintain the Strategy as a living document open to examination and updating on a regular basis and to emphasize the centrality of the role of the General Assembly in combating terrorism, since it is the only United Nations organ that enjoys universal membership. | UN | ونود أن نشدد على ضرورة المحافظة على الاستراتيجية كوثيقة نابضة بالحياة قابلة للدراسة والاستكمال بشكل منتظم، وأن نؤكد الأهمية المحورية للدور الذي تقوم به الجمعية العامة في مكافحة الإرهاب، لكونها الجهاز الوحيد الذي يتمتع بالعضوية العالمية من بين أجهزة الأمم المتحدة. |
That norm is enshrined in the almost universal membership of the NPT, in the decisions taken by 185 States at the 1995 NPT Review and Extension Conference, in the adoption of resolution 50/245 of 1996 concerning the Comprehensive Nuclear Test—Ban Treaty, and in the signature by 150 States of that Treaty. | UN | ولقد تأكدت هذه القاعدة بالعضوية العالمية تقريباً في معاهدة عدم الانتشار، وبالقرارات التي اتخذتها ٥٨١ دولة في مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار الذي عقد في عام ٥٩٩١، وباعتماد القرار ٠٥/٥٤٢ لعام ٦٩٩١ المتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وبتوقيع ٠٥١ دولة على هذه المعاهدة. |
The resolution noted, inter alia, the differences of views expressed on the complex but important issue of universal membership of the UNEP Governing Council and reiterated the need for stable, adequate and predictable financial resources for UNEP, including increased financial allocations from the United Nations regular budget. | UN | وأضاف أن القرار أشار، في جملة أمور، إلى اختلاف وجهات النظر التي أُعرب عنها بشأن المسألة المعقدة ولكن الهامة المتعلقة بالعضوية العالمية في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكرر الحاجة إلى موارد مالية ثابتة وكافية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ويمكن التنبؤ بها، بما في ذلك زيادة المخصصات المالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
The Chair took note of the view expressed by some representatives that the discussion of the question of universal membership of the Governing Council of UNEP should be the result of a formal dialogue through official channels, given that the outcome of that discussion was to be submitted to the Secretary-General of the United Nations as a contribution to his report to the General Assembly at its sixty-first session. | UN | 21 - أحاط الرئيس علماً بالرأي الذي أبداه بعض الممثلين بأن مناقشة السؤال الخاص بالعضوية العالمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ينبغي أن تمثل نتيجة يسفر عنها حوار رسمي من خلال قنوات رسمية، على اعتبار أن نتائج هذه المناقشة كان من المفترض تقديمها إلى الأمين العام للأمم المتحدة كإسهام في تقريره الموجه إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
Environment ministers, through the governing body of the new agency, could take a lead in formulating policy guidance on funds currently channelled through GEF, as the governing body of the specialized agency (having universal membership) could be brought into a closer relationship with the GEF Council. | UN | وسيكون بوسع وزراء البيئة أن يقوموا، من خلال هيئة إدارة الوكالة الجديدة، بدور قيادي في صياغة توجيهات في مجال السياسات بشأن الأموال التي توجه في الوقت الحاضر من خلال مرفق البيئة العالمية، لأن هيئة إدارة الوكالة المتخصصة (المتمتعة بالعضوية العالمية) يمكن أن تُربط بعلاقة أوثق مع مجلس مرفق البيئة العالمية. |