ويكيبيديا

    "بالعمليات المالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial operations
        
    • financial transactions
        
    The system has been rolled out to the staff involved in financial operations and programme/project management following intensive internal training. UN وأصبح هذا النظام متاحا للموظفين الذين تتصل مهامهم بالعمليات المالية وادارة البرامج والمشاريع بعد تدريب داخلي مكثف.
    It shall also consider reports of the Auditor concerning the Court's financial operations and shall transmit them to the Assembly together with any comments which it may deem appropriate. UN كما تنظر في تقارير مراجع الحسابات المتصلة بالعمليات المالية للمحكمة وتحيل هذه التقارير إلى الجمعية مشفوعة بأي تعليقات قد تراها مناسبة.
    It shall also consider reports of the Auditor concerning the Court's financial operations and shall transmit them to the Assembly together with any comments which it may deem appropriate. UN كما تنظر في تقارير مراجع الحسابات المتصلة بالعمليات المالية للمحكمة وتحيل هذه التقارير إلى الجمعية مشفوعة بأي تعليقات قد تراها مناسبة.
    Restrictions relating to financial transactions and the supply of local currency are also reducing the capacity of executing agencies to meet their obligations. UN والقيودات المتصلة بالعمليات المالية وتوفير العملة المحلية تقلل أيضا من قدرة الوكالات المنفذة على الوفاء بالتزاماتها.
    In matters concerning suspicious financial transactions, banking establishments are bound by the instructions of the Ministry of Economic and Financial Affairs. UN كما يسرني، فضلا عن ذلك، بأن أوضح تحديدا فيما يتعلق بالعمليات المالية المشتبه فيها، بأن المؤسسات المصرفية ملزمة بمراعاة تعاميم وزارة الاقتصاد والمالية.
    II.4 How are the intermediaries of financial institutions able to report suspicious financial operations? UN ثانيا - 4 - كيف يتسنى لوسطاء المؤسسات المالية كشف المعلومات التي تتعلق بالعمليات المالية غير العادية؟
    It shall also consider reports of the Auditor concerning the financial operations of the Court and shall transmit them to the Assembly together with any comments which it may deem appropriate. UN كما تنظر في تقارير مراجع الحسابات المتصلة بالعمليات المالية للمحكمة وتحيل هذه التقارير إلى الجمعية مشفوعة بأي تعليقات قد تراها مناسبة.
    In the same time, organizations which perform financial operations have to draft and implement programs on combating money laundering, which will include at least: UN وفي الوقت نفسه، يتوجّب على المنظمات التي تضطلع بالعمليات المالية أن تضع وتنفذ برامج لمكافحة غسل الأموال، تشمل على الأقل:
    48. To assist country offices to improve the management of programme budgets, efforts are under way to formulate guidelines to link implementation of emergency programmes with the financial operations of the offices. UN ٤٨ - من أجل مساعدة المكاتب القطرية على تحسين إدارة الميزانية البرنامجية، تبذل حاليا جهود لوضع مبادئ توجيهية لربط تنفيذ البرامج الطارئة بالعمليات المالية للمكاتب.
    The office has to take additional administrative measures to carry out programme-related financial operations; for example, it has to use third-country banks, which results in higher costs to the office and its projects and a heavier administrative burden. UN ويضطر المكتب لاتخاذ تدابير إدارية إضافية للاضطلاع بالعمليات المالية المتعلقة بالبرامج؛ فعلى سبيل المثال، يتعين عليه استخدام مصارف في دول ثالثة، مما يؤدي إلى زيادة التكاليف التي يتكبدها المكتب ومشاريعه، ويزيد من العبء الإداري المترتب على تلك العمليات.
    Military officers most loyal to the President appear to be those who form part of the informal intelligence and security apparatus, experienced in covert regional operations and likely to be well funded due to their proximity to the Office of the President and their connections to illicit international financial operations. UN ويبدو أن الضباط العسكريين الأشد ولاء للرئيس هم أولئك الذين يشكلون جزءا من الجهاز غير الرسمي المعني بالاستخبارات والأمن، وهم أيضا خبراء في العمليات الإقليمية السرية، ويرجح أنهم يحصلون على تمويل جيد لقربهم من مكتب الرئيس وصلاتهم بالعمليات المالية الدولية غير المشروعة.
    It shall also consider reports of the Auditor concerning the Court's financial operations and shall transmit them to the Assembly together with any comments which it may deem necessary. " UN كما تنظر في تقارير مراجع الحسابات فيما يتصل بالعمليات المالية للمحكمة وتحيل هذه التقارير إلى الجمعية مشفوعة بأي تعليقات قد ترى أنها ضرورية " .
    The Finance Assistant would ensure the continuity and accountability of the financial operations and their compliance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, in view of the risk of security incidents disrupting financial operations on the Bravo side. UN وسيكفل مساعد الشؤون المالية الاستمرارية والمساءلة بشأن العمليات المالية وعن امتثالها للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة في ضوء مخاطر وقوع حوادث أمنية توقع الخلل بالعمليات المالية على الجانب " برافو " .
    The investigations would also seek to ascertain whether their disappearances had been staged (Mr. Gonchar's in connection with his political activities or Mr. Kraskovsky's in connection with the financial operations of his company), whether they had been abducted for ransom, or in order to steal the vehicle. UN كما تهدف التحقيقات إلى التثبت مما إذا كان اختفاء هذين الشخصين مدبر (لأسباب تتعلق بممارسة أنشطة سياسية في حالة السيد غونتشار أو - في حالة السيد كراسوفسكي - لأسباب تتعلق بالعمليات المالية لشركته)، أو ما إذا كان اختطافهما قد تم من أجل الحصول على فدية أو من أجل سرقة سيارتهما.
    21. In 1998, the eighth Meeting of States Parties authorized the establishment of a working capital fund to enable the Tribunal to deal with shortfalls in cash, particularly when cases are submitted, and to ensure that the financial operations can be undertaken in accordance with the normal requirements of the applicable regulations and practices. UN 21 - وفي عام 1998، أذن الاجتماع الثامن للدول الأطراف بإنشاء صندوق لرأس المال المتداول لتمكين المحكمة من معالجة حالات النقص في الأرصدة النقدية، لا سيما حينما تُعرض عليها القضايا، وللتأكد من إمكانية الاضطلاع بالعمليات المالية وفقا للمقتضيات العادية التي تتطلبها القواعد التنظيمية والممارسات المعمول بها.
    The Department of Financial Monitoring is authorized to take steps to prevent the legalization of income obtained by illegal means, using methods including the collection and processing of data on financial transactions subject to special oversight. UN وتملك إدارة الرصد المالي تفويضا باتخاذ تدابير لمنع إضفاء الصفة القانونية على الإيرادات المتأتية من مصادر غير مشروعة، بما في ذلك من خلال جمع ومعالجة المعلومات المتعلقة بالعمليات المالية الخاضعة للرقابة الخاصة.
    Taking steps to prevent the legalization of income and the financing of terrorism, establishing and operating an automated system for accounting for, processing and analysing information on financial transactions subject to special oversight; UN اتخاذ تدابير لمنع إضفاء الصفة القانونية على الإيرادات ومنع تمويل الإرهاب، وإقامة وتشغيل نظام آلي لتدوين ومعالجة وتحليل المعلومات المتعلقة بالعمليات المالية الخاضعة للرقابة الخاصة؛
    :: Must decide, with respect to a suspended transaction, within five days of receiving the special form containing information from the person performing financial transactions, either to transmit the relevant information and materials to the criminal prosecution agency or to permit the resumption of the suspended transaction. UN :: تصدر القرارات بشأن توجيه المعلومات والمواد المتعلقة بالعمليات المالية الموقوفة إلى هيئة التحقيقات الجنائية، أو بالسماح باستئناف تلك العمليات، وذلك خلال فترة خمسة أيام من تلقي الاستمارة الخاصة المشتملة على المعلومات المتعلقة بالشخص الذي ينفِّذ العملية المعنية.
    Regarding external financial transactions, they have not only fully liberalized payments on current account but have also abolished or substantially liberalized controls on capital account transactions. UN وفيما يتصل بالعمليات المالية الخارجية، لم تكتف هذه البلدان بتحرير المدفوعات المتعلقة بالحسابات الجارية تحريرا كاملا، بل أنها قد قامت أيضا بإلغاء الرقابة المفروضة على عمليات الحسابات الرأسمالية أو بتخفيفها إلى حد كبير.
    4) natural and legal persons who perform professional activities associated with financial transactions (provision of consultations, authorisation of transactions), including: UN (4) الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين الذين يقومون بأنشطة ترتبط بالعمليات المالية (تقديم الاستـشارات، وإجازة العمليات)، بما في ذلك:
    As regards financial transactions that seem unusual (atypical), the technical councils on fraud prevention are responsible for analysing them carefully to establish if they are suspicious. UN وفيما يتعلق بالعمليات المالية التي يتبين أنها غير عادية ( غير مألوفة)، فإن اللجنة التقنية لمنع الاحتيال هي المكلفة على كافة المستويات بتحليلها بعمق وتحديد ما إذا كانت مشبوهة أم لا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد