ويكيبيديا

    "بالعمليات المشتركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • joint operations
        
    Participants reiterated their commitment to joint operations to combat the growing threat of amphetamine-type stimulants in the region. UN وأكّد المشاركون على التزامهم بالعمليات المشتركة في التصدّي لخطر المنشّطات الأمفيتامينية المتنامي في المنطقة.
    This in turn permits the immediate sharing of problems between neighbouring States and a search for common solutions, and institutionalizes arrangements for joint operations. UN وهذا بدوره يتيح تداولا مباشرا للمشاكل بين الدول المتجاورة وبحثا عن حلول مشتركة لها، ويضفي طابعا مؤسسيا على الترتيبات الخاصة بالعمليات المشتركة.
    Full coordination was ensured in the undertaking of joint operations. UN ويُضمَن التنسيق التام في الاضطلاع بالعمليات المشتركة.
    (9) The United Nations Secretary-General held that the criterion of the " degree of effective control " was decisive with regard to joint operations: UN 9 - وقد اعتبر الأمين العام للأمم المتحدة أن معيار " درجة السيطرة الفعلية " حاسم فيما يتعلق بالعمليات المشتركة:
    Other areas of best practices and efficiency initiatives related to the joint operations and common services established by UNIPSIL and the United Nations country team include joint medical services, joint security services and joint field offices. UN وثمة مجالات أخرى لأفضل الممارسات ومبادرات تحقيق الكفاءة في ما يتصل بالعمليات المشتركة والخدمات المشتركة التي أنشأها المكتب وفريق الأمم المتحدة القطري، تشمل خدمات طبية مشتركة، وخدمات أمنية مشتركة، ومكاتب ميدانية مشتركة.
    In each case, however, UNIFIL and the Lebanese Armed Forces were able to agree on a tactical approach that allowed joint operations to go forward. UN بيد أنه في كل حالة من هذه الحالات، تمكنت قوة الأمم المتحدة والقوات المسلحة اللبنانية من الاتفاق على نهج تكتيكي أتاح المضي قدما بالعمليات المشتركة.
    41. The United Nations Secretary-General held that the criterion of the " degree of effective control " was decisive with regard to joint operations: UN 41 - واعتبر الأمين العام للأمم المتحدة أن معيار " درجة السيطرة الفعلية " حاسم فيما يتعلق بالعمليات المشتركة:
    In particular, mechanisms for operational exchanges of information and intelligence and the conduct of joint operations were encouraged. UN وذُكر على وجه الخصوص أنه ينبغي التشجيع على إنشاء آليات لتبادل المعلومات والاستخبارات في المجال العملياتي والقيام بالعمليات المشتركة.
    Paris Pact partners agreed on the creation of a Foreign Anti-Narcotics Community Committee to be set up in Istanbul as a platform for operational information exchange and joint operations. UN وقد اتفق الشركاء في ميثاق باريس على إنشاء لجنة لمجتمع أجهزة مكافحة المخدّرات الأجنبية، يكون مقرّها في اسطنبول كمنصة لتبادل المعلومات العملياتية والقيام بالعمليات المشتركة.
    Finally, at the level of individual transport organizations, there could be arrangements between neighbouring organizations for joint operations and associated facilities designed in harmony with global standards and regional specifications. UN وأخيراً، على مستوى فرادى منظمات النقل، يمكن وضع ترتيبات بين منظمات البلدان المتجاورة فيما يتصل بالعمليات المشتركة وما يرتبط بها من مرافق تُصمَّم على نحو يتوافق مع المعايير العالمية والمواصفات الإقليمية.
    The Prime Minister, along with both chambers of Parliament, echoed the President in welcoming the joint operations against the foreign armed groups, and expressed their full support for the rapprochement between the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and other neighbouring countries. UN وكرر رئيس مجلس الوزراء وكل من مجلسي البرلمان ما أبداه الرئيس من ترحيب بالعمليات المشتركة ضد الجماعات المسلحة الأجنبية، مع الإعراب عن التأييد التام للتقارب بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وغيرها من البلدان المجاورة.
    (8) The United Nations Secretary-General held that the criterion of the " degree of effective control " was decisive with regard to joint operations: UN 8) وقد اعتبر الأمين العام للأمم المتحدة أن معيار " درجة السيطرة الفعلية " حاسم فيما يتعلق بالعمليات المشتركة:
    (8) The United Nations SecretaryGeneral held that the criterion of the " degree of effective control " was decisive with regard to joint operations: UN (8) وقد اعتبر الأمين العام للأمم المتحدة أن معيار " درجة السيطرة الفعلية " حاسم فيما يتعلق بالعمليات المشتركة:
    Welcoming AMISOM's recent joint operations with the Somali National Army (SNA), and paying tribute to the extraordinary bravery and sacrifices made by both AMISOM and SNA personnel in the fight against Al-Shabaab, UN وإذ يرحب بالعمليات المشتركة الأخيرة بين بعثة الاتحاد الأفريقي والجيش الوطني الصومالي، ويشيد بالشجاعة الفائقة التي أبداها أفراد بعثة الاتحاد الأفريقي والجيش الوطني الصومالي والتضحيات الجسام التي قدموها في مواجهة حركة الشباب،
    4. At all times necessary, the parties shall endeavour to reach agreement, both among themselves and, where appropriate, with other States and with international organizations, on the provision of technical and material assistance, including, in appropriate circumstances, the undertaking of joint operations necessary to fulfil such responsibilities. UN 4- تسعى الأطراف، كلما لزم ذلك، إلى التوصل إلى اتفاق، فيما بينها وكذلك، حيثما كان ذلك ملائماً، مع دول أخرى ومع المنظمات الدولية، بشأن توفير المساعدة التقنية والمادية، بما في ذلك في الظروف الملائمة، الاضطلاع بالعمليات المشتركة اللازمة للنهوض بهذه المسؤوليات.
    4. At all times necessary, the parties shall endeavour to reach agreement, both among themselves and, where appropriate, with other States and with international organizations, on the provision of technical and material assistance, including, in appropriate circumstances, the undertaking of joint operations necessary to fulfil such responsibilities. " UN 4- تسعى الأطراف، كلما لزم ذلك، إلى التوصل لاتفاق، فيما بينها وكذلك، حيثما كان ذلك ملائماً مع دول أخرى ومع المنظمات الدولية، بشأن توفير المساعدة التقنية والمادية، بما في ذلك، في الظروف الملائمة، الاضطلاع بالعمليات المشتركة اللازمة للنهوض بهذه المسؤوليات. "
    4. At all times necessary, the parties to a conflict shall endeavour to reach agreement, both among themselves and, where appropriate, with other States and with international organizations, on the provisions of technical and material assistance, including, in appropriate circumstances, the undertaking of joint operations necessary to fulfill such responsibilities. UN 4- تسعى الأطراف، كلما لزم ذلك، إلى التوصل لاتفاق فيما بينها وكذلك، حيثما كان ذلك ملائماً، مع دول أخرى ومع المنظمات الدولية، بشأن توفير المساعدة التقنية والمادية، بما في ذلك في الظروف الملائمة، الاضطلاع بالعمليات المشتركة اللازمة للنهوض بهذه المسؤوليات.
    At all times necessary, the parties to a conflict shall endeavour to reach agreement, both among themselves and, where appropriate, with other States and with international organizations, on the provisions of technical and material assistance, including, in appropriate circumstances, the undertaking of joint operations necessary to fulfill such responsibilities. UN 4- تسعى الأطراف، كلما لزم ذلك، إلى التوصل لاتفاق فيما بينها وكذلك، حيثما كان ذلك ملائماً، مع دول أخرى ومع المنظمات الدولية، بشأن توفير المساعدة التقنية والمادية، بما في ذلك في الظروف الملائمة، الاضطلاع بالعمليات المشتركة اللازمة للنهوض بهذه المسؤوليات.
    4. At all times necessary, the parties to a conflict shall endeavour to reach agreement, both among themselves and, where appropriate, with other States and with international organizations, on the provisions of technical and material assistance, including, in appropriate circumstances, the undertaking of joint operations necessary to fulfill such responsibilities. UN 4- تسعى الأطراف، كلما لزم ذلك، إلى التوصل لاتفاق فيما بينها وكذلك، حيثما كان ذلك ملائماً، مع دول أخرى ومع المنظمات الدولية، بشأن توفير المساعدة التقنية والمادية، بما في ذلك في الظروف الملائمة، الاضطلاع بالعمليات المشتركة اللازمة للنهوض بهذه المسؤوليات.
    53. Under the terms of the Joint Petroleum Production Operations Agreement, both partners have an equal and undivided 50 per cent interest in all petroleum acquired or produced in connection with the joint operations. UN 53 - وتنص أحكام الاتفاق المتعلق بالعمليات المشتركة لاستخراج النفط على أن لكلا الشريكين حصة متساوية غير قابلة للتقسيم نسبتها 50 في المائة في جميع كميات النفط التي يتم الحصول عليها أو إنتاجها في سياق العمليات المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد