ويكيبيديا

    "بالعملية التحضيرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the preparatory process
        
    • preparatory process for
        
    Cuba firmly supports the beginning of the preparatory process in early 1997 and the convening of the fourth special session in 1999. UN وتؤيد كوبا تأييدا قويا البدء بالعملية التحضيرية في وقت مبكر من عام ١٩٩٧ وعقد الدورة الاستثنائية الرابعة في عام ١٩٩٩.
    Canada encourages non-governmental organizations and representatives of civil society to take an active interest in the preparatory process. UN وتشجع كندا المنظمات غير الحكومية وممثلي المجتمع المدني على الاهتمام بالعملية التحضيرية اهتماما نشطا.
    F. Consultative Forum on the preparatory process for the Conference UN المنتدى الاستشاري المعني بالعملية التحضيرية للمؤتمر
    Activities related to the preparatory process were financed by substantial contributions from bilateral donors and the European Union. UN أما الأنشطة المتصلة بالعملية التحضيرية فقد تم تمويلها بفضل مساهمات كبيرة من الجهات المانحة الثنائية والاتحاد الأوروبي.
    Section II provides an assessment of the outcome of the Conference, and section III contains an account of the preparatory process leading up to the Conference. UN ويرد في الفرع الثاني تقييما لنتائج المؤتمر، ويتضمن الفرع الثالث بيانا بالعملية التحضيرية التي سبقت المؤتمر.
    The level of adherence to the preparatory process at the national level was probably the best demonstration of the interest in this initiative. UN ولعل مستوى الالتزام بالعملية التحضيرية على الصعيد الوطني كان أفضل دليل على الاهتمام بهذه المبادرة.
    The early involvement of heads of State and Government in the preparatory process was essential. UN إن اهتمام رؤساء الدول والحكومات بأنفسهم بالعملية التحضيرية من باكورتها هو أمر اساسي.
    These and other costs related to the preparatory process and the convening of the Conference, which would be funded through extrabudgetary resources, are summarized below: UN ويرد أدناه ملخص لهذه التكاليف وغيرها من التكاليف المتصلة بالعملية التحضيرية وبعقد المؤتمر، التي ستمول من الموارد الخارجة عن الميزانية:
    19. The 2010 action plan is clearly linked to the preparatory process for the 2015 Review Conference. UN 19 - وترتبط خطة العمل لعام 2010 بوضوح بالعملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2015.
    116. Member States looked forward to the preparatory process of UNCTAD for events. UN 116- وأعربت الدول الأعضاء عن اهتمامها بالعملية التحضيرية التي يضطلع بها الأونكتاد فيما يتعلق بأنشطته المقبلة.
    116. Member States looked forward to the preparatory process of UNCTAD for events. UN 116 - وأعربت الدول الأعضاء عن اهتمامها بالعملية التحضيرية التي يضطلع بها الأونكتاد فيما يتعلق بأنشطته المقبلة.
    The Committee looks forward to future reviews by the Board as regards to the preparatory process for enterprise resource planning, as well as for IPSAS. UN وتتطلع اللجنة إلى عمليات الاستعراض التي سيجريها المجلس في المستقبل فيما يتعلق بالعملية التحضيرية لنظام تخطيط موارد المؤسسة وكذلك للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The Committee looks forward to future reviews by the Board as regards the preparatory process for ERP, as well as for IPSAS. UN وتتطلع اللجنة إلى الاستعراضات المقبلة التي سيقوم بها المجلس فيما يتعلق بالعملية التحضيرية لتخطيط موارد المؤسسة، وكذلك للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The Executive Committee actively supports the Development Cooperation Forum and the annual ministerial review, particularly with regard to the preparatory process and consultations at the regional level. UN وتدعم اللجنة التنفيذية بنشاط منتدى التعاون الإنمائي والاستعراض الوزاري السنوي، لا سيما فيما يتعلق بالعملية التحضيرية والمشاورات على الصعيد الإقليمي.
    5. The President of the Board will brief member States on the preparatory process of the Mid-term Review of UNCTAD XI. UN 5- سيطلع رئيس المجلس الدول الأعضاء بالعملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة للأونكتاد الحادي عشر.
    As part of this cooperation, the ECE secretariat takes part in the work of the Technical Committee, which was established to assist the Secretary-General in the preparatory process for the World Assembly. UN وفي إطار هذا التعاون، تشارك أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا في أعمال اللجنة التقنية، التي أُنشئت لمساعدة الأمين العام في القيام بالعملية التحضيرية للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
    The work of UNEP in that area should continue, and should be closely linked with the preparatory process for the review conference. UN وأضاف أنه ينبغي أن تستمر الأعمال التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا المجال وأن تُربَط تلك الأعمال على نحو وثيق بالعملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض.
    the preparatory process is being undertaken in close cooperation with the regional commissions, UNCTAD, the Bretton Woods institutions, WTO and other concerned United Nations agencies and programmes. UN ويجري في الوقت الراهن الاضطلاع بالعملية التحضيرية في تعاون وثيق مع اللجان الإقليمية والأونكتاد ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ووكالات وبرامج الأمم المتحدة المعنية الأخرى.
    D. The Consultative Forum on the preparatory process for the Conference UN دال - المنتدى الاستشاري المعني بالعملية التحضيرية للمؤتمر
    We also welcome the inclusive preparatory process for the high-level plenary meeting, including the comprehensive engagement of the representatives of indigenous peoples. UN ونرحب أيضا بالعملية التحضيرية الشاملة لهذا الاجتماع العام الرفيع المستوى، بما في ذلك المشاركة الشاملة لممثلي الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد