There are currently no affirmative action legislations or policies in place to enhance the status of persons with disabilities in Cook Islands. | UN | ولا توجد حالياً أي تشريعات أو سياسات متعلقة بالعمل الإيجابي من أجل تعزيز مركز الأشخاص ذوي الإعاقة في جزر كُوك. |
Various efforts have been made to improve women's participation in local government, especially through affirmative action appointments. | UN | ولقد بُذلت جهود شتى لتحسين مشاركة المرأة في الحكومة المحلية، وخاصة من خلال التعيينات المتصلة بالعمل الإيجابي. |
The establishment of affirmative action measures and anonymous selection processes for public sector employment should be considered. | UN | وينبغي النظر في وضع تدابير تتعلق بالعمل الإيجابي وعدم الكشف عن الهوية في عمليات الانتقاء للعمل في القطاع العام. |
Finally, Angola recognizes the positive work of the Security Council and of the Secretary-General, regarding the achievement of East Timor's independence. | UN | أخيرا، تعترف أنغولا بالعمل الإيجابي لمجلس الأمن والأمين العام، فيما يتعلق بتحقيق استقلال تيمور الشرقية. |
positive action will continue to be undertaken where necessary. | UN | وسيستمر الاضطلاع بالعمل الإيجابي كلما لزم الأمر. |
This should include the design and execution of priority anti-discrimination programmes, including affirmative action measures. | UN | وينبغي لهذه التدابير أن تشمل وضع وتنفيذ برامج ذات أولوية لمناهضة التمييز وتدابير خاصة بالعمل الإيجابي. |
It also took account of the preliminary report on affirmative action. | UN | ووضعت اللجنة الفرعية في اعتبارها أيضاً التقرير الأولي المتعلق بالعمل الإيجابي. |
Gender equality and provisions for affirmative action have also been constitutionally entrenched. | UN | وينص الدستور أيضاً على المساواة بين الجنسين ويتضمن أحكاماً تتعلق بالعمل الإيجابي. |
Specifically the Minister was charged with guiding the implementation of the Government's affirmative action policy. | UN | ولقد تكفل هذا الوزير، على نحو محدد، بتوجيه تنفيذ سياسة الحكومة المتعلقة بالعمل الإيجابي. |
Women also have the added guarantee of Article 34, which gives the Government a broad opportunity to take affirmative action in any area where representation of women is low. | UN | وتحظى المرأة أيضا بالضمان الإضافي الوارد في المادة 34، والتي تمنح الحكومة فرصة واسعة النطاق للأخذ بالعمل الإيجابي في أي مجال يكون تمثيل المرأة فيه منخفضا. |
Some states, like California, based on this reasoning have dismantled their affirmative action policies. | UN | واستناداً إلى هذا النوع من الحجج، قامت ولايات مثل كاليفورنيا بتفكيك تدابيرها المتعلقة بالعمل الإيجابي. |
However, in the spirit of the Monterrey Consensus, those efforts need to be complemented with affirmative action from development partners. | UN | لكن بالنظر إلى روح توافق آراء مونتيري من الضروري تكملة تلك الجهود بالعمل الإيجابي من جانب الشركاء في التنمية. |
While guaranteeing non-discrimination and equal protection of law for all citizens, the Constitution allows affirmative action favouring betterment of women, children and the underprivileged sections of the citizens. | UN | ومع أن الدستور يضمن عدم التمييز والمساواة في الحماية القانونية لجميع المواطنين، فهو يسمح بالعمل الإيجابي من أجل تحسين حالة المرأة والطفل وشرائح المواطنين المحرومة. |
affirmative action has not been used up to this time to ensure acceleration of equality. | UN | ولا تجري الاستعانة حتى الآن بالعمل الإيجابي لكفالة التعجيل بالمساواة. |
The Constitutional Court had ruled that affirmative action in favour of persons with disabilities was permitted. | UN | وقد قضت المحكمة الدستورية بالسماح بالعمل الإيجابي لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة. |
16. RDO does not impose an obligation for affirmative action to bestow benefits on persons of a particular race or ethnic origin for meeting their special needs. | UN | 16- ولا يفرض القانون الالتزام بالعمل الإيجابي لمنح فوائد لأشخاص من عرق أو أصل عرقي معين، لتلبية احتياجاتهم الخاصة. |
In 2008, the Committee on affirmative action was renamed the Expert Committee on affirmative action and conjoined with the Employment Policy Commission, headed by the minister of employment and labor, as an affiliated special advisory committee. | UN | في 2008 أعيدت تسمية لجنة العمل الإيجابي لتصبح لجنة الخبراء المعنية بالعمل الإيجابي وانضمت إلى لجنة سياسة العمالة، التي يرأسها وزير العمالة والعمل، بوصفها لجنة استشارية خاصة منتسبة. |
Finally, he conveyed the Committee's gratitude to Prime Minister Kevin Rudd of Australia, whose video presentation had reminded delegates of the very positive work performed by UNHCR. | UN | وأخيراً أعرب عن امتنان اللجنة للسيد كيفين رود رئيس وزراء أستراليا، الذي قدم عرضاً بالفيديو ذكّر الوفود فيه بالعمل الإيجابي الناجـع الذي تؤديه المفوضية. |
The Committee takes further note of the positive work of the United Nations coordination panel on technical advice and assistance in juvenile justice established pursuant to Economic and Social Council resolution 1997/30, which held its third and fourth meetings during 2002 and 2004, respectively. | UN | وتحيط اللجنة علما كذلك بالعمل الإيجابي الذي يقوم به فريـق التنسيـق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث، المنشأ عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/30، والذي عقد اجتماعيه الثالث والرابع خلال 2002 و2004 على التوالي. |
It is based on the principle of equality contained in the Convention, going beyond the formal equality enshrined in article 33 of the Constitution in that it accepts and encourages positive action in order to achieve its objectives. | UN | وهو يستند إلى مبدأ المساواة الذي يرد في الاتفاقية، ويتجاوز المساواة الشكلية المكرسة في المادة 33 من الدستور بالنظر إلى أنه يقبل بالعمل الإيجابي من أجل تحقيق أهدافه ويحث على ذلك. |
A unique Program on affirmative actions was developed within the Ministry of Agrarian Development. | UN | أعد برنامج فريد معني بالعمل الإيجابي في إطار وزارة التنمية الزراعية. |