ويكيبيديا

    "بالعمل المتعلق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • work on
        
    • work relating
        
    • the work related
        
    • work related to
        
    Given its universal nature, we consider the First Committee to be fundamental in advancing the work on disarmament and non-proliferation. UN وفي ضوء الطابع العالمي للجنة الأولى، فإننا نعتبرها أساسية في النهوض بالعمل المتعلق بنـزع السلاح وعدم الانتشار.
    They agreed to take forward work on the renewal of the Security Council's authorization of the Mission's mandate. UN واتفقوا على المضي قدما بالعمل المتعلق بتجديد تفويض مجلس الأمن للاضطلاع بولاية البعثة.
    Hoechst did not provide evidence, which would establish that it had commenced work on the contract or that it incurred any costs. UN ولم تقدم هويشت أدلة تثبت أنها شرعت بالعمل المتعلق بالعقد أو أنها تكبدت أية تكاليف بهذا الصدد.
    In requesting the secretariat to undertake work on the study, the Commission did not put any time limit on the request. UN ولدى الطلب إلى الأمانة أن تضطلع بالعمل المتعلق بالدراسة، لم تضع اللجنة أي حد زمني لتلبية الطلب.
    Pugwash is involved mainly with work relating to the review conferences of the parties to the nuclear non-proliferation treaty and weapons conventions. UN تهتم المنظمة أساساً بالعمل المتعلق بالمؤتمرات الاستعراضية للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقيات الأسلحة.
    the work related to the World Summit for Social Development was singled out by a number of delegations as an outstanding example of the Department's recent successful information campaigns. UN ونوه عدد من الوفود بصورة خاصة بالعمل المتعلق بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ورأى فيه نموذجا بارزا للحملات اﻹعلامية الناجحة التي اضطلعت بها مؤخرا اﻹدارة.
    In its work programmes, the Commission should be more closely linked with the work on science, technology and innovation. UN وذكرت أيضاً أنه ينبغي أن تكون برامج عمل اللجنة أكثر ارتباطاً بالعمل المتعلق بالعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    We all know that 2006 will be a busy year for work on oceans and the law of the sea. UN نعلم جميعاً أن عام 2006 سيكون عاماً حافلاً بالعمل المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    An important aim of the project is to increase awareness of work on services. UN ومن أهداف المشروع الهامة التوعية بالعمل المتعلق بالخدمات.
    :: How should work on developing improved deflators for software investment be carried forward? UN :: كيف يتعيّن النهوض بالعمل المتعلق بوضع معاملات انكماش محسنة للاستثمار في البرامجيات؟
    He explained that the Executive Board would be kept informed of the work on cost recovery, which was ongoing. UN وبين أن المجلس التنفيذي سيبقى على علم بالعمل المتعلق باسترداد التكاليف الذي لا يزال جاريا.
    He explained that the Executive Board would be kept informed of the work on cost recovery, which was ongoing. UN وبيّن أن المجلس التنفيذي سيبقى على علم بالعمل المتعلق باسترداد التكاليف الذي لا يزال جاريا.
    He would like to be provided with job descriptions of the staff assigned to work on the right to development. UN وقال إنه يود الحصول على وصف لمهام الموظفين المعينين بالعمل المتعلق بالحق في التنمية.
    They were rather unclear: the country rapporteur would, in practice, be the only member to work on the list of issues. UN كما أن المقرر القطري، سيكون من الناحية العملية، هو العضو الوحيد الذي سيضطلع بالعمل المتعلق بقائمة المسائل.
    There is no denying it that the delegation of the Federal Republic of Yugoslavia submitted the most exhaustive documentation, which is ample proof of its desire to speed up the work on succession. UN ولا مجال ﻹنكار أنه قدم أوسع الوثائق شمولا، وهذا دليل كاف على رغبته في اﻹسراع بالعمل المتعلق بالخلافة.
    It was noted that the Commission had not made any decision that work on PPPs should be undertaken at the working group level. UN ولوحظ أنَّ اللجنة لم تتخذ أيَّ قرار بأن يُضطلع بالعمل المتعلق بالشراكات بين القطاعين العام والخاص على مستوى الأفرقة العاملة.
    The Board took note of work on the development of practical inspection systems that had met with the satisfaction of the inspecting parties and guaranteed to host States that sensitive information would not be leaked. UN وأحاط المجلس علما بالعمل المتعلق بتطوير نظم تفتيش عملية حظيت برضى الأطراف التي تجري عمليات التفتيش وكفلت للدول المضيفة عدم تسريب المعلومات الحساسة.
    Another delegation expressed that advancing work on services statistics would be useful in trade negotiations, policy design and regulation. UN وأعرب وفد آخر عن رأي مفاده أن المضي قُدماً بالعمل المتعلق بإحصاءات الخدمات سيكون مفيداً في المفاوضات التجارية، وفي تصميم السياسات وعملية التنظيم.
    Taking note of the work on victims of terrorism of the Special Rapporteur on Terrorism and Human Rights of the Subcommission for the Promotion and Protection of Human Rights, UN وإذ يحيط علماً بالعمل المتعلق بضحايا الإرهاب الذي أنجزه المقرر الخاص المعني بمسألة الإرهاب وحقوق الإنسان في إطار اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    The Office of Internal Oversight Services was also made aware of the work relating to reforms to shorten the average time to recruit staff, an area where enormous delays have occurred. UN كما أبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالعمل المتعلق باﻹصلاحات الرامية إلى اختصار متوسط المدة الزمنية للتوظيف، وهو مجال سجلت فيه تأخيرات كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد