In that context, she welcomed the important work being done on the subject in other forums within the United Nations. | UN | ورحبت في هذا السياق، بالعمل الهام الذي جرى في منتديات أخرى، ضمن إطار الأمم المتحدة، في هذا المجال. |
Welcoming the important work being carried out by civil society organizations for the promotion of the right of peoples to peace and the codification of that right, | UN | وإذ يرحب بالعمل الهام الذي تضطلع به منظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز حق الشعوب في السلام ومن أجل تدوين هذا الحق، |
Welcoming the important work being carried out by civil society organizations for the promotion of the right of peoples to peace and the codification of that right, | UN | وإذ يرحب بالعمل الهام الذي تضطلع به منظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز حق الشعوب في السلم وتقنين هذا الحق. |
The important work carried out by UNCTAD in the area of FDI statistics was also acknowledged. | UN | كما تم التنويه بالعمل الهام الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر. |
We also acknowledge the important work done by the United Nations Office on Drugs and Crime through its assistance to capacity-building programmes. | UN | كما نقر بالعمل الهام الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من خلال مساعدته لبرامج بناء القدرات. |
The important work carried out by UNCTAD in the area of FDI statistics was also acknowledged. | UN | كما تم التنويه بالعمل الهام الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Welcoming the important work being carried out by civil society organizations for the promotion of the right of peoples to peace and the codification of that right, | UN | وإذ يرحب بالعمل الهام الذي تضطلع به منظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز حق الشعوب في السلم وتقنين هذا الحق. |
Several speakers also noted the important work being done by UNESCO through its International Programme for the Development of Communication. | UN | ونوه عدة متكلمين أيضا بالعمل الهام الذي تقوم به اليونسكو من خلال البرنامج الدولي لتنمية الاتصال. |
Recognizing the important work carried out by the Human Rights Committee with respect to the scope of the freedom of religion or belief, | UN | وإذ يُسلِّم بالعمل الهام الذي تضطلع به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بخصوص نطاق حرية الدين أو المعتقد، |
Let us continue the important work to reform and revitalize the United Nations. | UN | ولنواصل القيام بالعمل الهام اللازم لإصلاح الأمم المتحدة وتنشيطها. |
We note in particular the important work done by the Commission on the Limits of the Continental Shelf. | UN | وننوه بشكل خاص بالعمل الهام الذي أنجزته لجنة حدود الجرف القاري. |
Recognizing the important work carried out by the Human Rights Committee with respect to the scope of the freedom of religion or belief, | UN | وإذ يُسلِّم بالعمل الهام الذي تضطلع به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بخصوص نطاق حرية الدين أو المعتقد، |
She noted the important work under way to carry forward the TCPR. | UN | ونوهت بالعمل الهام الذي يجري تنفيذه حالياً للمضي قدما في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات. |
TAKING NOTE of the important work carried out by the United Nations General Assembly, through the adoption of resolutions related to the implementation of the Programme of Action; | UN | وتحيط علما بالعمل الهام الذي تضطلع به الجمعية العامة للأمم المتحدة باعتمادها قرارات تتعلق بتنفيذ برنامج العمل؛ |
We welcome the important work being developed by the Food and Agriculture Organization and the Task Force on High-Seas Fishing. | UN | ونرحب بالعمل الهام الذي تقوم بتطويره منظمة الأغذية والزراعة وفرقة العمل المعنية بالصيد في أعالي البحار. |
We note the important work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. | UN | وننوه بالعمل الهام الذي تضطلع به لجنة حدود الجرف القاري. |
We note the important work that has been done in the area of research on family-related issues. | UN | وننوه بالعمل الهام الذي ما فتئ ينجز في مجال إجراء البحوث بشأن المسائل ذات الصلة بالأسرة. |
We also acknowledge the important work of the European Commission in furthering the process. | UN | ونعترف كذلك بالعمل الهام الذي قامت به اللجنة الأوروبية في تعزيز العملية. |
Any delay in destruction affects the important work being done in the area of the Convention. | UN | فأي تأخير في هذا التدمير يضر بالعمل الهام الذي يتم في مجال الاتفاقية. |
The mission welcomed the significant work undertaken by MINUSTAH to date, while recognizing that many challenges remained. | UN | ورحبت البعثة بالعمل الهام الذي اضطلعت به بعثة الأمم المتحدة حتى الآن، مع الإقرار باستمرار وجود تحديات كثيرة. |